Normani & Calvin Harris – Slow Down (Türkçe Çeviri)
Oh, oh
Everybody slow down
Everybody, everybody slow down
Everybody be on the low down
And it’s cool if you wanna be slow now, no doubt
Remember that night at your old house?
Remember that time that you broke down?
Saying that you’re happy, that you dropped that chain
No I’m not, I’m the one to hold down
Herkes yavaşlıyor
Herkes, herkes yavaşlıyor
Herkes rezilleşiyor
Eğer sende yavaşlamak istiyorsan artık sorun yok, şüphe yok
Eski evindeki geceyi hatırlıyor musun?
Duygularını kontrol edemediğini hatırlıyor musun?
Mutlu olduğunu söylüyorsun, zincirini kırarken
Hayır duygularını bastıran taraf ben değilim
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, ’cause you called other girls off
And I’m make it, make it, pop like soda
And you’re make it, make it, take my clothes off
I’m still a kid and, I’m stealing your time
But I still feel your heart, so I’m asking
Şampanya, tüm kıyafetlerini çıkardım
Şampanya, çünkü başka kızları bıraktın
Yapacağım,yapacağım, soda gibi patlatacağım
Ve sen yapıyorsun, yapıyorsun, kıyafetlerimi çıkarıyorsun
Ben hala bir çocuğum ve zamanını çalıyorum
Ama hala kalbini hissediyorum o yüzden soruyorum
Could you just be real?
Don’t be scared to feel this
We can make the world go still
Could you let me feel this?
You can risk it, but I’ll be here
I can make your lonely disappear right
I could, could you just be real?
Could you just be real?
Gerçek olabilir misin?
Bunu hissetmekten korkma
Hala dünyayı döndürebiliriz
Bunu hissetmeme müsaden var mı?
Riske atabilirsin, ama yanında olacağım
Yalnızlığını yok edebilirim
Gerçek olabilir misin?
Gerçek olabilir misin?
Ain’t nobody home now
Ain’t nobody, ain’t nobody home now
Everybody be on that night life flow
When I exit the club, so they putting on a show now, no doubt
I ain’t tryna move like a dummy
I’m tryna move real so you trust me
I’m tryna show you that other people try
But it’s better when you touch me
Evde kimse yok artık
Kimse, kimse yok artık
Herkes gece hayatının akışında
Kulüpten çıktığımda, onlar bir şov ortaya koyuyorlar, şüphe yok
Bir salak gibi hareket etmeye çalışmıyorum
Sahici hareket etmeye çalışıyorum o yüzden güven bana
Öbür insanların çabasını sana göstermeye çalışıyorum
Ama senin bana dokunuşun hepsinden daha iyi
Champagne, I took all your clothes off
Champagne, ’cause you called other girls off
And I’m make it, make it, pop like soda
And you’re make it, make it, take my clothes off
I’m still a kid and, I’m stealing your time
But I still feel your heart, so I’m asking
Şampanya, tüm kıyafetlerini çıkardım
Şampanya, çünkü başka kızları bıraktın
Yapacağım,yapacağım, soda gibi patlatacağım
Ve sen yapıyorsun, yapıyorsun, kıyafetlerimi çıkarıyorsun
Ben hala bir çocuğum ve zamanını çalıyorum
Ama hala kalbini hissediyorum o yüzden soruyorum
Could you just be real?
Don’t be scared to feel this
We can make the world go still
Could you let me feel this?
You can risk it, but I’ll be here
I can make your lonely disappear right
I could, could you just be real?
Could you just be real?
Gerçek olabilir misin?
Bunu hissetmekten korkma
Hala dünyayı döndürebiliriz
Bunu hissetmeme müsaden var mı?
Riske atabilirsin, ama yanında olacağım
Yalnızlığını yok edebilirim
Gerçek olabilir misin?
Gerçek olabilir misin?
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.