blank

BTS – Blue & Grey (Türkçe Çeviri + Okunuşu)

Where is my angel
haruye kkeucheul deuriun
Someone come and save me, please
jichin haruye hansumppun

Meleğim nerede
Günün sonunda gölgesini düşürüyor
Birisi gelip beni kurtarsın, lütfen
Bu yorucu günün sonunda, tek sahip olduğum şey yorgun iç çekişler

saramdeureun da haengbokhanga bwa
Can you look at me? Cuz I am blue & grey
geoure bichin nunmure uimineun
useume gamchweojin naye saekkkal blue & grey

Görünüşe göre diğer insanlar mutlu olmalı
Bir de bana bakabilir misin?
Çünkü ben mavi ve griyim
Aynayan yansayan gözyaşlarımın anlamı
Gülümsememin ardında saklı rengim, mavi ve gri

eodiseobuteo jalmottwaetneunji jal moreugesseo
na eoryeoseobuteo meorissogen paransaek mureumpyo
eojjeom geuraeseo chiyeolhage saranneunji moreuji
But dwireul doraboni yeogi udugeoni seoni
nareul jipeosamkyeobeorineun jeo seoseul peoreon geurimja
yeojeonhido paransaek mureumpyoneun
gwayeon buraninji uurinji
eojjeom jeongmal huhweye dongmurinji
animyeoneun weroumi naeun nailji
yeojeonhi moreugesseo seoseul peoreon beullu
jamshikdweji ankil barae chajeul geoya chulgu

Her şeyin nerede ters gittiğinden tam olarak emin değilim
Gençliğimden beri, kafamda hep mavi soru işaretleri vardı*
Belki de ömrümü rekabetçi yaşamamın gerçek sebebi olabilir
Ama geriye dönüp baktığımda ve dürüp düşüncede kaybolduğumda
Beni yutan o lanet olası şiddetli gölgeyi görüyorum
Hala (merak ediyorum) bu mavi soru işareti
Depresyon mu yoksa anksiyete mi?
İnsanların gerçekten pişman hayvanlar olması mümkün mü?
Yoksa, yalnızlığın yarattığı sadece ben miyim?
Hala bu lanet olası şiddetli mavinin ne olduğunu bilmiyorum
Onun tarafından yenilmemeyi umuyorum, çıkışı bulacağım

I just wanna be happier
chagaun nal nogyeojweo
sueopshi naemin naye son
saekkkal eomneun meari
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
I just wanna be happier
igeotto keun yokshimilkka

Daha mutlu olmak istiyorum
Lütfen ısıt ve soğumu çöz
Defalarca kez uzattığım ellerim
Renksiz bir yankı
Bu yerde olmak omuzlarımda bir yük bırakıyor
Kendi kendime şarkı söylüyorum
Bu çok büyük bir açgözlülük mü?

[J/JK] chuun gyeoul georireul georeul ttae neukkin
[J/JK] ppallajin shimjange hoheub soril
[J/JK] jigeumdo neukkigon hae
[JM/V] gwaenchantago haji ma
[JM/V] gwaenchanchi aneunikka
[JM/V] jebal honja duji mara jweo neomu apa

Kışın soğuk sokaklarda yürürken hissettiğim
Daha hızlı nefes alan kalbimin sesi
Hala hissedebiliyorum
”İyiyim” deme
Çünkü öyle değilsin
Lütfen, kendini yalnız bırakma bu daha çok acıtıyor canımı

neul geonneun gilgwa neul banneun bit
But oneureun waenji nasseon scene
mudyeojin geolkka muneojin geolkka
geunde mugeobgin hada i swetteongin
dagaoneun hwesaek koppulso
chojeom eopshi nan deonggeureoni seoisseo
nadabji ana i sungan
geunyang museobjiga ana

Yol, her zaman yürüdüğüm, yol. Işık, her zaman aydınlatan ışık
Ama bugün tuhaf bir manzara gibi geliyor
Duygularım mı köreldi, yoksa ben mi parçalandım?
Ama kabul edeyim, bu metal yumru gerçekten ağır
Gri gergedan bana doğru gelip saldırıyor
Dikkatsizce, boş gözlerle duruyorum
Ben gibi hissetmiyorum şu anda
Korkmuş gibi de görünmüyorum

nan hwakshiniran shin ttawi an mideo
saekchae gateun mareun ganjireoweo
neolbeun hwesaekjidaega pyeonhae
yeogi sueok gaji pyojeonge grey
biga omyeon nae sesang
i doshi wiro chumchunda
malgeun naren angaereul
jeojeun naren hamkke neul
yeogi modeun meonjideul
wihae chukbaereul

Ben ”inanç” denen ”tanrı”ya inanmıyorum*
Ve ”renk” gibi kelimeler karakterim dışında
Geniş, gri alanda kendimi rahat hissediyorum
Burada, yüz milyonlarca
Gri yüz ifadesi/mimik var
Yağmur yağdığında, bu benim dünyam
Bu şehirde dans ediyorum
Hava açık olduğunda ”sis” diliyorum
Yağmurlu bir günde, hep birlikte her zaman
Tüm bu tozlar için
Kadeh kaldırıyoruz

I just wanna be happier
nae sone ongil neukkyeojweo
ttatteuthajiga anaseo nega deouk piryohae
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
meon hutnal naega utge dwemyeon
malhalge geuraesseottago

Daha mutlu olmak istiyorum
Lütfen ellerimin ısısını hisset
Sıcak olmadıkları için sana daha çok ihtiyacım var
Bu yerde olmak omuzlarımda bir yük bırakıyor
Kendi kendime şarkı söylüyorum
Uzak bir gelecekte, gülümseyebilirsem
Sana böyle bir zaman olduğunu söyleyeceğim

heogonge tteodoneun mareul mollae juweo damgo nani
ije saebyeokjami deune good night

Boşlukta dolaşan bu kelimeleri gizlice toplayıp şişeliyorum
Uyku beni şimdi, şafak vaktinde ele geçiriyor, iyi geceler

  • Gençliğimden beri, kafamda hep mavi soru işaretleri vardı: SUGA’s interlude’a bir göndermedir.
    ”Kafamın içinde maviyle dolu bu kaybolmuşluk”
  • ‘Pişman hayvanlar” kısmı agust-d’nin 2.mixtape’inden ”people” şarkısına bir göndermedir. ”İnsanların bilgelik hayvanları olduğunu söyleyenler, bana göre pişmanlık hayvanları oldukları ortada.”
  • Gri gergedan kısmında ise gerçek anlamıyla mı bahsediliyor bilmiyorum ancak bu terim oldukça olası olan yüksek tehditi tanımlamak için kullanılır.
  • Namjoon’un kısmındaki ”inanç adı verilen tanrı” kısmı, Kelime Oyunu: 확신 (hwaksin olarak telaffuz edilir) inanç, güvence veya güvendir ve 신 (telaffuz edilen günah) tanrı / Tanrı anlamına gelir.