Billie Eilish – COPYCAT (Türkçe Çeviri)
Billie Eilish – COPYCAT (Türkçe Çeviri) by Zeynep NAZLIASLAN
[1. Mısra]
Don’t be cautious, don’t be kind
Tedbirli olma, nazik olma
You committed, I’m your crime
Suç işledin, ben senin cezanım
Push my button anytime
Her zaman beni sinirlendirdin
You got your finger on the trigger, but your trigger finger’s mine
Parmağını tetiğe koydun, ama tetiğin parmağı benim
[2. Mısra]
Silver dollar, golden flame
Gümüş dolar, altın alev
Dirty water, poison rain
Kirli su, zehirli yağmur
Perfect murder, take your aim
Mükemmel cinayet, nişan al
I don’t belong to anyone, but everybody knows my name
Kimseye ait değilim, ama herkes benim ismimi bilir
[Ön Nakarat]
By the way, you’ve been uninvited
Bu arada, davetsizdin
‘Cause all you say are all the same things I did
Çünkü tüm dediklerin benim yaptığım şeylerle aynı
[Nakarat]
Copycat trying to cop my manner
Kopyacı tarzımı çalmaya çalışıyor
Watch your back when you can’t watch mine
Arkamı izleyemezken kendi arkanı izle
Copycat trying to cop my glamour
Kopyacı cazibemi çalmaya çalışıyor
Why so sad, bunny, you can’t have mine?
Neden bu kadar üzgünsün, tavşancık, benimkine sahip olamadın mı?
[3. Mısra]
Call me calloused, call me cold
Bana duygusuz dedin, bana soğuk dedin
You’re italic, I’m in bold
Sen eğiksin, ben kalın
Call me cocky, watch your tone
Bana ukala dedin, sesinin tonuna dikkat et
You better love me, ’cause you’re just a clone
Beni sevsen iyi edersin, çünkü sen sadece bir klonsun
[Ön Nakarat]
By the way, you’ve been uninvited
Bu arada, davetsizdin
‘Cause all you say are all the same things I did
Çünkü tüm dediklerin benim yaptığım şeylerle aynı
[Nakarat]
Copycat trying to cop my manner
Kopyacı tarzımı çalmaya çalışıyor
Watch your back when you can’t watch mine
Arkamı izleyemezken kendi arkanı izle
Copycat trying to cop my glamour
Kopyacı cazibemi çalmaya çalışıyor
Why so sad, bunny, you can’t have mine?
Neden bu kadar üzgünsün, tavşancık, benimkine sahip olamadın mı?
[Geçiş]
I would hate to see you go
Seni giderken görmek istemem
Hate to be the one that told you so
Sana bunu böyle söyleyen tek kişi olmak istemem
You just crossed the line
Haddini aştın
You’ve run out of time
Zamanın tükendi
I’m so sorry, now you know
Çok üzgünüm, şimdi biliyorsun
Sorry I’m the one that told you so
Üzgünüm sana bunu böyle söyleyen tek kişiyim
Sorry, sorry, I’m sorry, sorry
Üzgünüm, üzgünüm, özür dilerim, üzgünüm
Sike
Psikopat
[Ön Nakarat]
By the way, you’ve been uninvited
Bu arada, davetsizdin
‘Cause all you say are all the same things I did
Çünkü tüm dediklerin benim yaptığım şeylerle aynı
[Nakarat]
Copycat trying to cop my manner
Kopyacı tarzımı çalmaya çalışıyor
Watch your back when you can’t watch mine
Arkamı izleyemezken kendi arkanı izle
Copycat trying to cop my glamour
Kopyacı cazibemi çalmaya çalışıyor
Why so sad, bunny, you can’t have mine?
Neden bu kadar üzgünsün, tavşancık, benimkine sahip olamadın mı?
[su_button url=”http://instagram.com/znamissflora/” target=”blank” style=”soft” background=”#edb6f4″ icon=”icon: heart-o” text_shadow=”0px 0px 0px #fb1b1b” desc=”instagram”][/su_button]
[su_button url=”http://lyricstranslate.com/en/translator/znamissflora” target=”blank” style=”soft” background=”#edb6f4″ icon=”icon: edit” text_shadow=”0px 0px 0px #fb1b1b” desc=”lyricstranslate”][/su_button]
Anonim
Çevirilerinin birkaçına göz attım.Birçoğu doğru değildi.Düzeltirsen sevinirim…
Yılmaz Büyükkaya
Watch your tone derken sesini izle demek istemiyor. Kast ettiği Sesinin tonuna dikkat et.
Yani şöyle oluyor:
Bana ukala dedin. Sesinin tonuna dikkat et.
ZNA
haklısın, teşekkürler.