One Night Lover (Tek Gecelik Aşık)

It’s about time that I see
Seni gördüğüm zaman
There’s so much more to me
Benim için çok daha fazlası var
Than just being your one night lover
Sadece bir gecelik aşıktan çok daha fazlası var
I’m just losing sleep
Şimdi uyuyamıyorum
Please just let me be
Lütfen olmama izin ver
I can’t be your one night lover
Senin tek gecelik aşkın olamam

We broke up almost a year ago
Neredeyse bir yıl önce ayrıldık
You hit me up, say I’m down the road
Beni yıktın, yoldayım dedim
I’m coming over because I’m feeling low
Oraya geldim çünkü üzgün hissediyorum
I hate that you know when I’m home
Ben evdeyken bunu bilmenden nefret ediyorum
Lights off, light a fire
Işıklar söndü, ateşi yak
Why do I let you in?
Neden içeri girmene izin verdim?
You kiss my neck, then we fuck
Boynumu öptün sonra seviştik
Then you leave again
Sonra tekrar terk ettin
Who we fooling?
Kimi kandırıyoruz?
How we gon’ be normal friends, when you just want me when I’m home?
Sen beni sadece ben evdeyken isterken nasıl normal arkadaş olabiliriz?

You know I’m there for ya
Biliyorsun senin için oradayım
You know I’m there
Orada olduğumu biliyorsun
I love the shit out of you
Ben senden çok hoşlanıyorum
But this ain’t fair
Ama bu adil değil
You know I care for you
Biliyorsun seni önemsiyorum
You know I care
Biliyorsun umrumda
But you broke my, broke my heart and this ain’t, this ain’t fair
Ama kırıyorsun, kalbimi kırıyorsun ve bu değil, bu adil değil

It’s about time that I see
Seni gördüğüm zaman
There’s so much more to me
Benim için çok daha fazlası var
Than just being your one night lover (one night lover)
Sadece bir gecelik aşıktan çok daha fazlası var (Tek gecelik aşık)
I’m just losing sleep
Şimdi uyuyamıyorum
Please just let me be
Lütfen olmama izin ver
I can’t be your one night lover (one night lover)
Senin tek gecelik aşkın olamam (Tek gecelik aşık)

I can’t, I can’t, I can’t be that girl (hell na)
Olamam, olamam, bu kız olamam (hayır)
I can’t, I can’t (one night lover)
Olamam, olamam (tek gecelik aşık)
I can’t, I can’t if I’m not your girl (hell na)
Yapamam, eğer senin kızın değilsem yapamam (hayır)
I can’t, I can’t (one night lover)
Olamam, olamam (tek gecelik aşık)

You come back when you notice someone else
Birilerini fark ettiğinde geri döndün
You don’t want me, you just want me by myself
Sen beni istemedin, sen sadece beni kendi başıma istedin
So when you want it, you can take me off the shelf
Yani sen beni istediğinde beni raftan alabilirsin
Dust me off when I get home
Eve döndüğümde beni kurtar
It hurts too much to switch it off and just be cool
Bunu değiştirmek çok can yakıyor ve sadece havalı ol
Can’t do it, because I’m still in love with you
Bunu yapamazsın çünkü ben hala sana aşığım
Hardest thing, hardest thing to ever do
En zor şey, yaptığım en zor şey
To be alone when I get home
Evdeyken yalnız olmak

You know I’m there for ya
Biliyorsun senin için oradayım
You know I’m there
Orada olduğumu biliyorsun
I love the shit out of you
Ben senden çok hoşlanıyorum
But this ain’t fair
Ama bu adil değil
You know I care for you
Biliyorsun seni önemsiyorum
You know I care
Biliyorsun umrumda
But you broke my, broke my heart and this ain’t, this ain’t fair
Ama kırıyorsun, kalbimi kırıyorsun ve bu değil, bu adil değil

It’s about time that I see
Seni gördüğüm zaman
There’s so much more to me
Benim için çok daha fazlası var
Than just being your one night lover (one night lover)
Sadece bir gecelik aşıktan çok daha fazlası var (Tek gecelik aşık)
I’m just losing sleep
Şimdi uyuyamıyorum
Please just let me be
Lütfen olmama izin ver
I can’t be your one night lover (one night lover)
Senin tek gecelik aşkın olamam (Tek gecelik aşık)

I can’t, I can’t, I can’t be that girl (hell na)
Olamam, olamam, bu kız olamam (hayır)
I can’t, I can’t (one night lover)
Olamam, olamam (tek gecelik aşık)
I can’t, I can’t if I’m not your girl (hell na)
Yapamam, eğer senin kızın değilsem yapamam (hayır)
I can’t, I can’t (one night lover)
Olamam, olamam (tek gecelik aşık)

I’m worth more than this
Bundan daha fazlasını hak ediyorum
Blow a [??], make a wish
Üfle, bir dilek dile
Lord, let me survive without his loving
Tanrım, onun aşkı olmadan yaşamama izin ver
It started with a kiss
Bu bir öpücükle başladı
We had a what, when kind of truth
Ne zaman, ne tür bir gerçek vardı
But it’s goodbye
Ama bu bir veda
It’s back to nothing
Bu hiçbir şeye döndü
It’s better for us both, I think, for us to let us go
İkimiz için de daha iyi, bence gitmemize izin vermek
It’s been so long my heart feels like it’s running
Çok uzun zamandır kalbim kaçıyormuş gibi hissediyor
But I won’t wait around to be crowned the lost and found (no)
Ama kaybolanları ve bulunanları taçlandırmak için beklemeyeceğim
So it’s goodbye, it’s back to being nothing
Bu yüzden bu bir veda, bu hiçbir şey olmamaya geri dönüş

It’s about time that I see
Seni gördüğüm zaman
There’s so much more to me
Benim için çok daha fazlası var
Than just being your one night lover (one night lover)
Sadece bir gecelik aşıktan çok daha fazlası var (Tek gecelik aşık)
I’m just losing sleep
Şimdi uyuyamıyorum
Please just let me be
Lütfen olmama izin ver
I can’t be your one night lover (one night lover)
Senin tek gecelik aşkın olamam (Tek gecelik aşık)

I can’t, I can’t, I can’t be that girl (hell na)
Olamam, olamam, bu kız olamam (hayır)
I can’t, I can’t (one night lover)
Olamam, olamam (tek gecelik aşık)
I can’t, I can’t if I’m not your girl (hell na)
Yapamam, eğer senin kızın değilsem yapamam (hayır)
I can’t, I can’t (one night lover)
Olamam, olamam (tek gecelik aşık)