Have you got color in your cheeks?
Yanakların mı renklendi?
Do you ever get that feelin’ that you can’t shift the tide
Olacakları değiştirememekten hiç korktun mu?
That sticks around like summat’s in your teeth
Dişine bir şey yapışmış türden (bir korku)
Ah, there’s some aces up your sleeve
Ah, ellerinde kozlar var
Have you no idea that you’re in deep
Dipte olduğundan haberin yok mu?
I dreamt about you nearly every night this week
Bu hafta neredeyse her gece seni hayal ettim
How many secrets can you keep?
Saklayabileceğin kaç sır var? (Daha kaç sır saklayabilirsin?)
‘Cause there’s this tune I found that makes me think of you somehow
Çünkü her nasılsa seni düşünmeme neden olan bulduğum bir melodi var
When I play it on repeat
Tekrar tekrar çaldığım
Until I fall asleep
Uyuyakalana dek
Spilling drinks on my settee
Kanepeme içecekleri döküyorum
(Do I wanna know?)
(Bilmek istiyor muyum?)
If this feeling flows both ways
Bu his ikimizin de hissettiği şekildeyse
(Sad to see you go)
(Gidişini görmek üzücü)
Was sorta hoping that you’d stay
Bir bakıma kalmanı umuyordum
(Baby we both know)
(bebeğim ikimiz de biliyoruz)
That the nights were mainly made for saying
Things that you can’t say tomorrow day
Ertesi gün söyleyemeyeceğin sözler söylediğin gecelerin olduğunu
Crawlin’ back to you
Sürünerek sana dönüyorum
Ever thought of calling when you’ve had a few?
Kafayı bulduğunda hiç aramak istedin mi?
‘Cause I always do
Çünkü ben sürekli yapıyorum
Maybe I’m too busy being yours to fall for somebody new
Belki de yeni bir başkasına aşık olmaktansa senin olmakla çok meşgulüm
Now I’ve thought it through
İyice düşündüm şimdi
Crawling back to you
Sürünerek sana geri dönüyorum
So have you got the guts?
Peki hiç cesaretin var mı?
Been wondering if your heart’s still open and
Kalbinin hâlâ açık olduğunu merak ediyorum ve
If so I wanna know what time it shuts
Eğer öyleyse ne zaman kapatacağını bilmek istiyorum
Simmer down and pucker up
Sakinleş ve odaklan
I’m sorry to interrupt it’s just I’m constantly
On the cusp of trying to kiss you
Seni öpmek için sürekli çabalamanın eşiğinde olduğumdan sözünü kestiğim için üzgünüm
I don’t know if you feel the same as I do
Senin de benim gibi mi hissettiğini bilmiyorum
But we could be together, if you wanted to
Fakat eğer ki istersen, birlikte olabiliriz
(Do I wanna know?)
(Bilmek istiyor muyum?)
If this feeling flows both ways
Eğer bu his ikimizin de hissettiği şekildeyse
(Sad to see you go)
(Gidişini görmek üzücü)
Was sorta hoping that you’d stay
Kalmanı umuyordum
(Baby we both know)
(Bebeğim ikimiz de biliyoruz)
That the nights were mainly made for saying
Things that you can’t say tomorrow day
Yarın söyleyemeyeceğin şeyleri dile getirdiğin gecelerin olduğunu
Crawling back to you
Sürünerek sana geri dönüyorum
Ever thought of calling when you’ve had a few? (calling when you’ve had a few)
Kafan kıyak olduğunda çağırmayı hiç düşündün mü?
‘Cause I always do (’cause I always do)
Çünkü ben sürekli yapıyorum