Catie Turner – Step Mom (Türkçe Çeviri)
catie turner – step mom türkçe çeviri
We broke up
It was messy and I’m so embarrassed
Let it get the best of me, I wasn’t thinkin’ clearly
Uh, now I’ll be the bigger person
And I won’t lash out even though it really hurts
Another lesson learned, I’m movin’ on
Ayrıldık
Zor geçen bir ayrılıktı ve çok utandım
Beni en iyi şekilde ele geçirmesine izin verdim, açıkça belli li düşünmüyordum
Uh, şimdi daha büyük insan olacağım
Ve gerçekten acıtsa da saldırmayacağım
Başka bir ders öğrenildi, devam ediyorum
I won’t call you in the middle of the night
Won’t show up to your house without an invite
I won’t beg you for a second chance
‘Cause I got a man now with a good health plan
Seni gecenin bir yarısı aramayacağım
Davetsiz evine gelmeyeceğim
Sana ikinci bir şans için yalvarmayacağım
Çünkü şimdi iyi bir sağlık planı olan bir adamım var
I’m gonna steal your dad
Be the best he ever had
Send your mom home cryin’ ’cause hе couldn’t keep his promise
And he traded in his ring to givе me everything I wanted
Oh, I know we have a past
I think we should start from scratch
‘Cause I’m with him now, but it could’ve been us
If you never did me wrong
I wouldn’t be your stepmom
Babanı çalacağım
Sahip olduğu en iyi şey olacağım
Anneni eve ağlayarak göndereceğim çünkü sözünü tutamadı
Ve bana istediğim her şeyi vermek için yüzüğünü takas etti
Ah, bir geçmişimiz olduğunu biliyorum
Bence sıfırdan başlamalıyız (Bence sıfırdan başlamalıyız)
Çünkü şimdi onunlayım, ama biz de olabilirdik
Eğer bana hiç yanlış yapmasaydın
Ben senin üvey annen olmazdım
Told your dad I want a studio in your bedroom
It’s lookin’ comfortable and I’m lookin’
To take more from you (To take more from you)
I, I’m in it for the long haul
And I’ll admit it, I’ve been unconventional
Some may say it’s borderline insane
Babana yatak odanda bir stüdyo istediğimi söyledim
Rahat görünüyor ve ben bakıyorum
Senden daha fazlasını almak için (Senden daha fazlasını almak için)
Ben, ben uzun süredir işin içindeyim
Ve itiraf edeceğim, alışılmadık oldum
Bazıları bunun sınırda delilik olduğunu söyleyebilir
Please don’t call me in the middle of the night
Don’t show up to our house without an invite
Me and your father have been talkin’ and
We think it’s time you get off our phone plan
Lütfen beni gecenin bir yarısı arama
Davetsiz evimr gelme
Ben ve baban konuşuyorduk ve
Telefon planımızdan çıkma zamanının geldiğini düşünüyoruz
I’m gonna steal your dad
Be the best he ever had
Send your mom home cryin’ ’cause he couldn’t keep his promise
And he traded in his ring to give me everything I wanted
Oh, I know we have a past
I think we should start from scratch
‘Cause I’m with him now, but it could’ve been us
If you never did me wrong
I wouldn’t be your stepmom
Babanı çalacağım
Sahip olduğu en iyi şey olacağım
Anneni eve ağlayarak göndereceğim çünkü sözünü tutamadı
Ve bana istediğim her şeyi vermek için yüzüğünü takas etti
Ah, bir geçmişimiz olduğunu biliyorum
Bence sıfırdan başlamalıyız (Bence sıfırdan başlamalıyız)
Çünkü şimdi onunlayım, ama biz de olabilirdik
Eğer bana hiç yanlış yapmasaydın
Ben senin üvey annen olmazdım
Is this how you saw my weddin’?
As another guest attendin’?
I don’t wanna see you objectin’
When you’re the one who fucked our endin’
Is this how you saw my weddin’?
As another guest attendin’?
I don’t wanna see you objectin’
When you’re the one who fucked our endin’
Düğünümü böyle mi gördün?
Başka bir misafir olarak mı?
İtiraz ettiğini görmek istemiyorum
Sonumuzu beceren sen olduğunda
Düğünümü böyle mi gördün?
Başka bir misafir olarak mı?
İtiraz ettiğini görmek istemiyorum
Sonumuzu beceren sen olduğunda
I’m gonna steal your dad
Be the best he ever had
Send your mom home cryin’ ’cause he couldn’t keep his promise
And he traded in his ring to give me everything I wanted
Oh, I know we have a past
I think we should start from scratch (I think we should start from scratch)
‘Cause I’m with him now, but it could’ve been us
If you never did me wrong
I wouldn’t be your stepmom
Babanı çalacağım
Sahip olduğu en iyi şey olacağım
Anneni eve ağlayarak göndereceğim çünkü sözünü tutamadı
Ve bana istediğim her şeyi vermek için yüzüğünü takas etti
Ah, bir geçmişimiz olduğunu biliyorum
Bence sıfırdan başlamalıyız (Bence sıfırdan başlamalıyız)
Çünkü şimdi onunlayım, ama biz de olabilirdik
Eğer bana hiç yanlış yapmasaydın
Ben senin üvey annen olmazdım