Danny Avila FT. The Vamps & Machine Gun Kelly – Too Good To Be True (Türkçe Çeviri)
Too Good to Be True
Danny Avila FT. The Vamps & Machine Gun Kelly
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
The way that you move
Hareket etme şeklin
You take me to heaven
Beni cennete götürüyorsun
The things that you do
Yaptığın şeyler
You got me confessin’
Bana itiraf et
Got me confessin’
Bana itiraf et
You fell from the sky
Gökyüzünden düştün
Type of perfection
Mükemmel bir şekilde
Is this real life?
Gerçek hayat bu mu?
Is this real life?
Gerçek hayat bu mu?
There’s something about you
Senin hakkında bazı şeyler var
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
Ooh, ooh
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
Ooh, ooh
Oh, no baby don’t lie
Oh , hayır bebeğim yalan söyleme
When you say that you’ll be mine
Benim olacaksın dediğinde
I can’t look in your eyes
Gözlerinin içine bakamam
‘Cause I fall a thousand times
Çünkü bin kere düşüyorum
And all I want is you to testify, ooh
Ve tek istediğim şahitlik etmen
Oh, so baby don’t lie
Oh , bu yüzden bebeğim yalan söyleme
When you say that you’ll be mine
Benim olacaksın dediğinde
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
I don’t go to church
Kiliseye gidemem
So be my religion
Bu yüzden benim inancım ol
I’m hung on your words
Kelimelerinde asılı kaldım
Give me something to believe in
İnanmam için bana bir şeyler ver
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
Ooh, ooh
Oh, no baby don’t lie
Oh , hayır bebeğim yalan söyleme
When you say that you’ll be mine
Benim olacaksın dediğinde
I can’t look in your eyes (in your eyes)
Gözlerinin içine bakamam (gözlerinin içine)
‘Cause I fall a thousand times
Çünkü bin kere düşüyorum
And all I want is you to testify
Ve tek istediğim şahitlik etmen
All I want is you
Tek istediğim sensin
Oh, so baby don’t lie
Oh , bu yüzden yalan söyleme
When you say that you’ll be mine
Benim olacaksın dediğinde
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true (ooh)
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
Gunner
Nişancı
I shut down for you
Senin için kapattım
I go ahead, I don’t live and drown for you
Devam ediyorum, senin için yaşamıyorum ve boğulmuyorum
They should be crowning you, ’cause
Seni taçlandırıyor olmalılar , çünkü
You’re way to good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
Hold up, hold up (ayy)
Bekle , bekle
Please don’t hesitate
Lütfen çekinme
Take me while there’s still something left to take
Hala kalan bir şeyler varken al götür beni
Baby you’re all that I crave
Bebeğim tek istediğim sensin
Tell me how many days do I have to chase you?
Söyle bana daha kaç gün senin peşine düşeceğim?
Do I have to chase?
Peşine düşmem mi gerekiyor?
Before I taste you
Seni tatmadan önce
Before I can say
Söylemeden önce
I can escape you
Senden kaçabilirim
I cannot escape
Kaçmayacağım
Baby you’re way too good to be true
Bebeğim gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
You’re way too good to be true
Gerçek olamayacak kadar iyisin
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.