Disclosure ft. Lorde – Magnets (Türkçe Çeviri)
Never really felt bad about it
As we drank deep from a lie
Cause I felt melting magnets babe
The second I saw you through half shut eyes
Asla kötü hissetmedim
Yalan sarhoşu oluşumuz konusunda
Çünkü eriyen mıknatısları hissettim bebeğim
Seni yarı kapalı gözlerle ikinci kez görüşümde…
Smoke and sunset, off Mulholland
He was talking, I was wondering ’bout
You and that girl, she your girlfriend?
Face from heaven, bet the world she don’t know
Pretty girls don’t know the things that I know
Walk my way, I’ll share the things that you want
Mulholland’in sisi ve gün batımı
Konuşuyordu ve merak ediyordum
Sen ve o kız, o kız senin kız arkadaşın mı?
O kızın, senin cennet gibi bir yüzün olduğunu bilmediğine tüm dünyayla bahse girerim
Güzel kızlar benim bildiklerimi bilmez
Kendi yolumda yürüyorum, istediğin şeyleri paylaşacağım seninle
Uh-oh, dancin’ past the point of no return
Let go, we can free ourselves of all we’ve learned
I love this secret language that we’re speaking
Say it to me, let’s embrace the point of no return
Let’s embrace the point of no return
Let’s embrace the point of no return
A-oh, geri dönüşü olmayan noktayı geçtik dans ederken
Boş ver, tüm bildiklerimizle kendimizi özgür kılabiliriz
Konuştuğumuz bu şifreli dili seviyorum
Bana de ki: Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
Never really thought we would make it
We be thinking about what could have been
But we’ve had a record summer, can’t turn it down, oh
Now I don’t wanna see the envy again
Başaracağımızı hiç düşünmedim
Ne olacağını düşünüp duruyorduk
Ama rekor bir yaz geçirdik, bunu aşağı düşüremeyiz
Tekrar o çekememezlikleri görmek istemiyorum
Smoke and sunset, off Mulholland
He was talking, I was wondering ’bout
You and that girl, is she your girlfriend?
Face from heaven, bet the world she don’t know
Pretty girls don’t know the things that I know
Walk my way, I’ll share the things that you want
Mulholland’in sisi ve gün batımı
Konuşuyordu ve merak ediyordum
Sen ve o kız, o kız senin kız arkadaşın mı?
O kızın, senin cennet gibi bir yüzün olduğunu bilmediğine tüm dünyayla bahse girerim
Güzel kızlar benim bildiklerimi bilmez
Kendi yolumda yürüyorum, istediğin şeyleri paylaşacağım seninle
Uh-oh, dancin’ past the point of no return
Let go, we can free ourselves of all we’ve learned
I love this secret language that we’re speaking
Say it to me, let’s embrace the point of no return
Let’s embrace the point of no return
Let’s embrace the point of no return
Let’s embrace the point of no return
Let’s embrace the point of no return
A-oh, geri dönüşü olmayan noktayı geçtik dans ederken
Boş ver, tüm bildiklerimizle kendimizi özgür kılabiliriz
Konuştuğumuz bu şifreli dili seviyorum
Bana de ki: Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
(Let’s embarce the point of no return)
(Let’s embrace the point of no return)
Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
Geri dönüşü olmayan noktayı kucaklayalım
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.