Eddie Benjamin ft. Alessia Cara – Only You (Türkçe Çeviri)
eddie benjamin ft alessia cara – only you türkçe çeviri
I left town and how I should say
I’m not just here for love, here to stay
And I’ve been waitin’ for you all day
Your presence is a gift, I must say that
You open my eyes, swear there’s nothin’ like ya
May argue at times, I’m toxic, I like mood
No need to disguise, your feelings are mine too
The rumours are lies, just not to misguide you
Şehirden ayrıldım ve nasıl söylemeliyim
Ben sadece aşk için burada değilim, burada kalmak için buradayım
Ve bütün gün seni bekledim
Varlığın bir hediye, bunu (söylemeliyim)
Gözlerimi açtın, yemin ederim senin gibisi yok
Bazen tartışabilirim, zehirliyim, ruh halini severim
Kılık değiştirmeye gerek yok, hislerin de benim
Söylentiler yalan, sadece seni yanlış yönlendirmemek için
Slowly, chasin’, fallin’ into your dreams
Slowly, chasin’, fallin’ into your dreams
Yavaşça, kovalıyor, düşlerine düşüyorsun
Yavaşça, kovalıyor, düşlerine düşüyorsun
It’s only you, uh
It’s always you, oh, uh
It’s only you
It’s only you, it’s always you
Sadece sen varsın
Her zaman sensin, oh, uh
Sadece sensin
Sadece sensin, her zaman sensin
I give you my heart right out of my chest (Heart)
‘Cause you give me the pep in my step and, I know I’m a mеss
But you tie my loose ends togеther like it’s easy
Better get used to me, ’cause I’m never leavin’
You open my mind (Mind), swear there’s somethin’ ’bout you
You color my sky, and dress it in light blue
No words that I write could ever describe you
The way we align, boy, let me remind you
Sana kalbimi göğsümden veriyorum (Kalp)
Çünkü bana adımlarımda moral veriyorsun ve biliyorum ki ben bir karmaşayım
Ama sen benim yarım kalan işlerimi kolaymış gibi birleştiriyorsun
Bana alışsan iyi olur, çünkü asla ayrılmayacağım
Aklımı açıyorsun, yemin ederim seninle ilgili bir şey var
Gökyüzümü renklendiriyorsun ve açık mavi giydiriyorsun
Yazdığım hiçbir kelime seni tarif edemez
Uyum şeklimiz, evlat, sana hatırlatmama izin ver
Slowly, chasin’, fallin’ into your dreams
Slowly, chasin’, fallin’ into your dreams
Yavaşça, kovalıyor, düşlerine düşüyorsun
Yavaşça, kovalıyor, düşlerine düşüyorsun
It’s only you, uh
It’s always you, oh, uh
It’s only you
It’s only you, it’s always you
Sadece sen varsın
Her zaman sensin, oh, uh
Sadece sensin
Sadece sensin, her zaman sensin
It’s not my imagination, it’s just got, ah
So you’re being led by scientific discoveries?
Yes
Well, how do you see this life?
Do you think there’s life out there?
How do you see it?
What form do you think it takes?
Animal. ‘Cause we’re animals, aren’t we?
Some of us Yes, [laughs]
Urm, how do you feel about there though?
Oh, urm
Is it the same as here?
Will there be kind of people like you
Oh, no, no
Totally different?
It all depends what atmosphere they’re living in
I’d think it’d be an animal form, but, I don’t think it’d be like us
Bu benim hayal gücüm değil, sadece var, ah
Yani bilimsel keşifler tarafından mı yönlendiriliyorsun?
Evet
Peki, bu hayata nasıl bakıyorsun?
Sence dışarıda hayat var mı?
Bunu nasıl görüyorsun?
Sence nasıl bir şekil alır?
Hayvan. Çünkü biz hayvanız, değil mi?
Bazılarımız Evet, [gülüyor]
Urm, orada nasıl hissediyorsun?
Ah, urm
Buradaki ile aynı mı?
Senin gibi insanlar olacak mı
Ah, hayır, hayır
Tamamen farklı mı?
Her şey yaşadıkları atmosfere bağlı
Bir hayvan formu olacağını düşünürdüm, ama bizim gibi olacağını sanmıyorum