Guns N’ Roses – Patience (Türkçe Çeviri) (Alternatif)
Patience
Guns N’ Roses
One, two, one, two, three, four
*Whistling*
Shed a tear ’cause I’m missin’ you
I’m still alright to smile
Girl, I think about you every day now
Was a time when I wasn’t sure, but you set my mind at ease
There is no doubt you’re in my heart now
Gözyaşı döküyorum çünkü seni özlüyorum
Hala gülümseyebilecek kadar iyiyim
Kızım, şimdi her gün seni düşünüyorum
Emin olmadığım bir zaman vardı ama sen zihnimi rahatlattın
Hiç şüphesiz şimdi kalbimdesin
Said, woman, take it slow and it’ll work itself out fine
All we need is just a little patience
Said, sugar, make it slow and we’ll come together fine
All we need is just a little patience
Patience, mm yeah…
Dedim ki, kadınım, ağırdan al ve kendi kendine yoluna girecek
Tüm ihtiyacımız sadece biraz sabır
Dedim ki, tatlım, yavaşça yap ve kavuşmamız güzel olacak
Tüm ihtiyacımız sadece biraz sabır
Sabır, mm evet…
I sit here on the stairs ’cause I’d rather be alone
If I can’t have you right now, I’ll wait, dear
Sometimes I get so tense, but I can’t speed up the time
But you know, love, there’s one more thing to consider
Yalnız olmak istediğim için burada merdivenlerde oturuyorum
Şu an sana sahip olamıyorsam , bekleyeceğim , sevgilim
Bazen çok gerginim ama zamanı hızlandıramam
Ama biliyorsun ki , aşkım, dikkate alınması gereken bir şey daha var
Said, woman, take it slow and things will be just fine
You and I’ll just use a little patience
Said, sugar, take the time ’cause the lights are shinin’ bright
You and I’ve got what it takes to make it
We won’t fake it, aw, I’ll never break it, ’cause I can’t take it
Dedim ki, kadınım, ağırdan al ve işler yoluna girecek
Sen ve ben sadece biraz sabırlı olacağız
Dedim ki, tatlım, acele etme çünkü ışıklar oldukça parlak yanıyor
Bunu yapmak için gereken şeylere ikimiz de sahibiz
Sahte olmayacağız, aw , asla bunu mahvetmeyeceğim, çünkü buna dayanamam
(Little patience, hm yeah, hm yeah)
(Need a little patience, yeah)
(Just a little patience, yeah)
(Some more patience)
I’ve been walkin’ the streets at night (Yeah)
Just tryin’ to get it right (A little patience)
It’s hard to see with so many around (Yeah)
You know I don’t like bein’ stuck in the crowd (Could use some patience)
An’ the streets don’t change, but maybe the names (Yeah)
I ain’t got time for the game ’cause I need you (Gotta have more patience)
Yeah-yeah, but I need you (Yeah)
Ooh, I need you (All it takes is patience)
Oh, I need you (Just a little patience)
Ooh, this time (Is all you need)
(Biraz sabır, hm evet, hm evet)
(Biraz sabra ihtiyacımız var ,evet)
(Sadece biraz sabır, evet)
(Biraz daha sabır)
Gece sokaklarda dolanıyordum(evet)
Sadece sorunu çözmeye çalışıyordum(biraz sabır)
Etrafta bu kadar insan varken görmek zor
Kalabalığın içinde sıkışıp kalmaktan hoşlanmadığımı biliyorsun
(Biraz sabırlı olabilirim)
Sokaklar değişmez ama belki isimler değişir
Oyun oynamak için zamanım yok çünkü sana ihtiyacım var
(Biraz daha sabırlı olmalıyım)
Evet evet, ama sana ihtiyacım var (evet)
Ooh, sana ihtiyacım var (tek gereken sabır)
Oh, sana ihtiyacım var (sadece biraz sabır)
Ooh, bu kez (tek ihtiyacın olan)