Wandering eyes
I see them all the time
While we roam east to west
Just for you in my Sunday’s best
Do those looks mean much more?
‘Cause you’re so far from home, mmm
The crack in your eye
Invited all of this light
Dalgın gözler Onları hep görüyorum Biz doğudan batıya doğru dolaşırken Sadece senin için en güzel kıyafetlerimi giyiyorum Bu bakışlar daha fazlası olduğu anlamına mı geliyor? Çünkü sen evden çok uzaktasın Gözlerinin titreyişi Tüm bu ışığı davet etti
I know you’re the type to tip waiters with all your emotions
But don’t you forget
Saw you crawl into my bed, ah
Sen tüm bu duygularınla garsonlara bahşiş verecek türdensin biliyorum Ama unutma Yatağıma sürünerek girdiğini gördüm
Don’t let me down, don’t let me down
Don’t let me down, don’t let me down
Beni hayal kırıklığına uğratma, beni hayal kırıklığına uğratma Beni hayal kırıklığına uğratma, beni hayal kırıklığına uğratma
Rollin’ up
‘Cause my high is never enough
In the night I set my legs open
Made sure all my defences were broken
Now you’re fleeting
Like the smoke
Or our summers on Spanish coasts
I had to light a cigarette
Just to get you off of my chest
Yukarıya kayıyorum Çünkü boyun asla yeterli değil Geceleri bacaklarımı açtım Tüm savunmamın kırıldığından emin oldun Şimdi tüyüyorsun Tıpkı duman gibi Ya da İspanyol kıyılarındaki yazlarımız gibi Bir sigara yakmalıyım Sırf seni göğsümden atmak için
I know you’re the type to tip waiters with all your emotions
But don’t you forget
Saw you crawl into my bed, ah
Sen tüm bu duygularınla garsonlara bahşiş verecek türdensin biliyorum Ama unutma Yatağıma sürünerek girdiğini gördüm
Don’t let me down, don’t let me down
Don’t let me down, don’t let me down
Beni hayal kırıklığına uğratma, beni hayal kırıklığına uğratma Beni hayal kırıklığına uğratma, beni hayal kırıklığına uğratma
Please don’t let me down
Oh please don’t, please don’t
Please don’t let me down
I said
Lütfen beni hayal kırıklığına uğratma Oh lütfen yapma, lütfen yapma Lütfen beni hayal kırıklığına uğratma Dedim ki