Wandering eyes
I see them all the time
While we roam east to west
Just for you in my Sunday’s best
Do those looks mean much more?
‘Cause you’re so far from home, mmm
The crack in your eye
Invited all of this light

Dalgın gözler
Onları hep görüyorum
Biz doğudan batıya doğru dolaşırken
Sadece senin için en güzel kıyafetlerimi giyiyorum
Bu bakışlar daha fazlası olduğu anlamına mı geliyor?
Çünkü sen evden çok uzaktasın
Gözlerinin titreyişi
Tüm bu ışığı davet etti

I know you’re the type to tip waiters with all your emotions
But don’t you forget
Saw you crawl into my bed, ah

Sen tüm bu duygularınla garsonlara bahşiş verecek türdensin biliyorum
Ama unutma
Yatağıma sürünerek girdiğini gördüm

Don’t let me down, don’t let me down
Don’t let me down, don’t let me down

Beni hayal kırıklığına uğratma, beni hayal kırıklığına uğratma
Beni hayal kırıklığına uğratma, beni hayal kırıklığına uğratma

Rollin’ up
‘Cause my high is never enough
In the night I set my legs open
Made sure all my defences were broken
Now you’re fleeting
Like the smoke
Or our summers on Spanish coasts
I had to light a cigarette
Just to get you off of my chest

Yukarıya kayıyorum
Çünkü boyun asla yeterli değil
Geceleri bacaklarımı açtım
Tüm savunmamın kırıldığından emin oldun
Şimdi tüyüyorsun
Tıpkı duman gibi
Ya da İspanyol kıyılarındaki yazlarımız gibi
Bir sigara yakmalıyım
Sırf seni göğsümden atmak için

I know you’re the type to tip waiters with all your emotions
But don’t you forget
Saw you crawl into my bed, ah

Sen tüm bu duygularınla garsonlara bahşiş verecek türdensin biliyorum
Ama unutma
Yatağıma sürünerek girdiğini gördüm

Don’t let me down, don’t let me down
Don’t let me down, don’t let me down

Beni hayal kırıklığına uğratma, beni hayal kırıklığına uğratma
Beni hayal kırıklığına uğratma, beni hayal kırıklığına uğratma

Please don’t let me down
Oh please don’t, please don’t
Please don’t let me down
I said

Lütfen beni hayal kırıklığına uğratma
Oh lütfen yapma, lütfen yapma 
Lütfen beni hayal kırıklığına uğratma
Dedim ki