Home
A place where I can go
To take this off my shoulders
Someone take me home
Home
A place where I can go
To take this off my shoulders
Someone take me home
Someone take me

Ev
Gidebileceğim bir yer
Omuzlarımdaki yükü atmak için
Biri beni eve götürsün
Ev
Gidebileceğim bir yer
Omuzlarımdaki yükü atmak için
Biri beni eve götürsün

Look, I didn’t power through the struggle
Just to let a little trouble, knock me out of my position
And interrupt the vision
After everything I witnessed, after all of these decisions
All these miles, feets, inches
They can’t add up to the distance
That I have been through, just to get to
A place where even if there’s no closure, I’m still safe
I still ache from trying to keep pace
Somebody give me a sign, I’m starting to lose faith

Bak,mücadele boyunca güçlenmedim
Küçük belalara izin vermek için,beni yerimden et
Hayali yarıda kes
Şahit olduğum her şeyden sonra,tüm kararlardan sonra
Bütün bu kilometreler,rakımlar,santimetreler
Kat ettiğim mesafeye yetişemezler
Sadece ulaşmak için
Kilidi olmayan bir yere bile olsa,hala güvendeyim
Hala ayakta durmaya çalışırken acı çekiyorum
Biri bana işaret versin,inancımı kaybetmek üzereyim

Now tell me: how did all my dreams turn to nightmares?
How did I lose it when I was right there?
Now I’m so far that it feels like it’s all gone to pieces
Tell me why the world never fights fair
I’m trying to find

Şimdi açıkla bana:tüm rüyalarım nasıl da kabuslara döndü?
Tam da buradayken nasıl olur da kaybettim?
Şimdi o kadar uzaktayım ki her şey parçalanmış gibi
Söyle bana neden dünya adalet için savaşmıyor
Bulmam gerek

Home
A place where I can go
To take this off my shoulders
Someone take me home
Home
A place where I can go
To take this off my shoulders
Someone take me home
(It’s been a long time coming)
Someone take me
Home, ho-o-o-o-me
Home, home
Someone take me
Home, ho-o-o-o-me
Home, home

Ev
Gidebileceğim bir yer
Omuzlarımdaki yükü atmak için
Biri beni eve götürsün
Ev
Gidebileceğim bir yer
Omuzlarımdaki yükü atmak için
Biri beni eve götürsün
(Uzun bir gelilş oldu)
Biri beni götürsün
Ev,e-v-v-v-e
Ev,ev
Biri beni götürsün
Ev,e-v-v-v-e
Ev,ev

Look, I been through so much pain
And it’s hard to maintain, any smile on my face
‘Cause there’s madness on my brain
So I gotta make it back, but my home ain’t on the map
Gotta follow what I’m feeling to discover where it’s at
I need the (memory)
In case this fate is forever, just to be sure these last days are better
And if I have any (enemies)
To give me the strength to look the devil in the face and make it home safe

Bak,çok acılardan geçtim
Yüzümdeki gülümsemeyi sürdürmek çok zor
Çünkü aklımda çılgınlıklar var
Onu geri getirmeliyim ama evim haritada yok
Nerede olduğunu bulmak için hislerimi takip etmem gerek
Bana (hafıza) gerek
Bu kader sonsuza dek ise,bu son günlerin daha iyi olduğunu düşün
Ve eğer varsa (düşmanlarım)
Şeytanla yüz yüze gelip bana güç vermek için ve evimi güvenli tutmak için

Now tell me: how did all my dreams turn to nightmares?
How did I lose it when I was right there?
Now I’m so far that it feels like it’s all gone to pieces
Tell me why the world never fights fair
I’m trying to find

Şimdi açıkla bana:tüm rüyalarım nasıl da kabuslara döndü?
Tam da buradayken nasıl olur da kaybettim?
Şimdi o kadar uzaktayım ki her şey parçalanmış gibi
Söyle bana neden dünya adalet için savaşmıyor
Bulmam gerek

A place where I can go
To take this off my shoulders
Someone take me home
Someone take me

Gidebileceğim bir yer
Omuzlarımdaki yükü atmak için
Biri beni eve götürsün
Biri beni götürsün

I found no cure for the loneliness
I found no cure for the sickness
Nothing here feels like home
Crowded streets, but I’m all alone
I found no cure for the loneliness
I found no cure for the sickness
Nothing here feels like home
Crowded streets, but I’m all alone

Yalnızlığa bir çare bulamadım
Hastalığa bir çare bulamadım
Burada hiç bir şey ev gibi hissettirmiyor
Kalabalık sokaklar ama ben yapayalnızım
Yalnızlığa bir çare bulamadım
Hastalığa bir çare bulamadım
Burada hiç bir şey ev gibi hissettirmiyor
Kalabalık sokaklar ama ben yapayalnızım