[Macklemore:]

And she’s

like, “Can you undo my bra strap?”.

I try to
play it cool, in my head I’m like, “Aw yeah!”.

Then she’s like
“I’m tired” and I’m like “Aw, man!”.

I was ’bout
to crush the coochie like a tall can. (Yeah!)

’cause my girl’s thick (…thick…), she got a booty mane.

And a big
old belly looking like Gucci Mane.

I keep my
jewelry on, she love my dookie chain.

’cause guess
what, (…what…) that’s my boo boo thang.
(Who?)

My boo
boo thang! x2
(…who…)

She get too
comfortable, bathroom door open when she boo boo-ing.

I whisper
in her ear “Are you awake?”.

Kissed her
on her neck, said “Good night. You my babe.”

[Macklemore:]

Ve o,

tıpkı,”Kayışımı çözebilir misin?

Çabalıyorum

oyunu soğukkanlı oynamak için, aynı kafamdaki gibi ben ‘Ooo evet!’.

Ve o aynı

‘Ben yorgunum’ ve ben tıpkı ‘Ooo, sen!’.

Ben

yüksek bir teneke gibi olan kulübeyi delmek üzereydim (Evet!)

Bu yüzden benim kız arkadaşım kalın(…kalın…), o sahte yelesini satın aldı.

Ve kocaman

içi büyük Tıpkı Gucci Mane’ye benzeyen

Ziynetimi üzerinde saklıyorum,

o benim zincir halkamı seviyor.

‘ve işte

bu (…bu…) olağanüstü olağanüstü bir obje.

(Kim?)

Benim harika

harika nesnem! x2 (…kim…)

O

çok rahat, banyo kapısını açıyor ne vakit ki harika.

Kulağına

fısıldıyorum ‘Uyanık mısın?’

Boynundan

öpüyorum,  diyorum ki ‘İyi geceler. Bebeğim.’

[Ryan Bedard:]

Every time I go to sleep

I wish that you were next to me

Two people that were meant to be

Under the sheets

I’m spooning you, you’re spooning

Every time I go to sleep

I wish that you were next to me

Two people that were meant to be

Under the sheets

I’m spooning you, you’re spooning me

[Ryan Bedard:]

Her uyumaya gittiğim zaman

Yanıbaşımda olmanı diliyorum

İki insanın olduğunu düşündüm

Yorganın altında

Ben seni kaşıklıyorum, sen kaşıklıyorsun

Her uyumaya gittiğim zaman

Yanıbaşımda olmanı diliyorum

İki insanın olduğunu düşündüm

Yorganın altında

Ben seni kaşıklıyorum, sen kaşıklıyorsun

[Macklemore:]

Me and you, let’s get lost in these bed sheets

At the very least press my D against your left cheek

She said Fifty Shades of Grey was the best read

I’m more of a Giving Tree type of guy, Shel Silverstein (He’s awesome)

She keeps talking, might as well be in a seminar

I’m stuck, completely numb in my left arm

Her knees are bony, I need my homies

And that sounds weird, but I need my homies. (YUP)

You watched ahead on the fourth season of Game of Thrones? (Aw hell nah!)

I hold that against you (hmm mm!)

I want to forgive you, but inside I’m resentful

With your lame claims that we had different schedules! (we didn’t!)

I’ve seen your Netflix queues, you’re busted!

Can I even trust you, do you even know what love is?!

She put her hand on my D and started to rub it

All a sudden I succumb, say “Fuck it” and then busted (sleep tight)

[Macklemore:]

Ben ve sen, hadi bu çarşafların altında kaybolalım

En az sıkışıklıkta benim yanağım senin sol yanağında

O Grinin Elli Tonu en iyi kitaptı diyor

Ben üç çeşit erkeğe daha vermek istiyorum, Shel Silverstein (O müthiş)

O konuşmayı sürdürüyor, bir seminerde sanki

Ben sıkışmış, sol kolum tamamiyle uyuşmuş

Dizleri kemikli, yaşıtlarımı istiyorum

Kulağa garip gelebilir, ama ben yaşıtlarımı istiyorum. (YUP)

Önümde Taht Oyunları’nın dördüncü sezonunu seyrettin? (A, allah kahretsin)

Seni karşımda tuttum (hmm mm!)

Seni affetmek istiyorum, ama içerde çok dargınım

Senin  aksi oyunlarınla ders programlarımız farklıymış! (ama değil!)

Senin Netflix sıralarını da gördüm, mahvolmuştun!

Sana güvenebilir miyim, aşkın ne olduğunu bile biliyor musun?!

Elini yanağıma koydu ve sıkmaya başladı

Birden eğildim, ‘Ha siktir’ dedim ve sonra bıraktım (uyudum sıkıca)

[Ryan Bedard:]

Every time I go to sleep

I wish that you were next to me

Two people that were meant to be

Under the sheets

I’m spooning you, you’re spooning

Every time I go to sleep

I wish that you were next to me

Two people that were meant to be

Under the sheets

I’m spooning you, you’re spooning me

[Macklemore:]

Don’t trip girl, you know I got you

Let’s take it all off, no costumes

See I’m a man, but every now and then in bed I know when to say: “Alright, it’s my turn to be the small spoon.”

But tonight, I put my hands around your waist

Feel those little prickly hairs that you missed shaving your legs and say, “Good night my love, it’s been one hell of a day.”

And you reply, “I’m sleeping.”

Every time I go to sleep

I wish that you were next to me

Two people that were meant to be

Under the sheets

I’m spooning you, you’re spooning me

Spoon me

[Ryan Bedard:]

Her uyumaya gittiğim zaman

Yanıbaşımda olmanı diliyorum

İki insanın olduğunu düşündüm

Yorganın altında

Ben seni kaşıklıyorum, sen kaşıklıyorsun

Her uyumaya gittiğim zaman

Yanıbaşımda olmanı diliyorum

İki insanın olduğunu düşündüm

Yorganın altında

Ben seni kaşıklıyorum, sen kaşıklıyorsun

[Macklemore:]

Kızım trip yapma, biliyorsun ki seni kazandım

Herşeyi çıkar, kıyafet yok

Ben bir erkeğim görüyorsun, ama her şimdi ve bundan sonra yatakta ne söyleyeceğimi biliyorum: “Tamam, şimdi küçük bir kaşığa dönüyorum”

Ama bu gece, ellerimi beline koyuyorum

Senin güzel dikenli saçlarını bacaklarını tıraş ettiğini unuttuğunu hissediyorum ve diyorum ki, “İyi geceler aşkım, bu bir kıyamet günüymüş.”

Ve sen cevap veriyorsun ”Uyuyorum.”

Her uyumaya gittiğim zaman

Yanıbaşımda olmanı diliyorum

İki insanın olduğunu düşündüm

Yorganın altında

Ben seni kaşıklıyorum, sen kaşıklıyorsun

Beni kaşıkla