Marilyn Manson – WE ARE CHAOS (Türkçe Çeviri)
“Some, you know, we need to find some help for you.”
”Biraz, bilirsin, biraz yardım alman lazım”
If you say that we’re ill, give us your pill
Hope we’ll just go away
But once you’ve inhaled death
Everything else is perfume
Maybe I’m just a mystery, I could end up your misery
Maybe I’m just a mystery, I could end up your misery
In the end, we all end up in a garbage dump
But I’ll be the one that’s holding your hand
Eğer hasta olduğumuzu düşünüyorsan bize hapını ver
Gideceğimizi um
Ama bir kez ölümü içine çektin mi
Diğer her şey parfüm gibi gelir
Belki de ben sadece bir gizemimdir, ızdırabını bitirebilirim
Belki de ben sadece bir gizemimdir, ızdırabını bitirebilirim
En sonunda, hepimiz,n gideceği yer bir çöplüktür
Ama senin elimi tutan ben olacağım
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can’t be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can’t be cured
Biz hastayız, mahvolmuş ve karmaşığız
Biz kaosuz, tedavi edilemeyiz
Biz hastayız, mahvolmuş ve karmaşığız
Biz kaosuz, tedavi edilemeyiz
Maybe I’m just a mystery, I could be your misery
Maybe I’m just a mystery
Marry with the left hand
So far, so far from the mad’ning crowd
Belki de ben sadece bir gizemimdir, ızdırabını bitirebilirim
Belki de ben sadece bir gizemimdir
Sol elinle evlen
Şimdiye kadar, çılgın kalabalıktan çok uzak
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can’t be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can’t be cured
Biz hastayız, mahvolmuş ve karmaşığız
Biz kaosuz, tedavi edilemeyiz
Biz hastayız, mahvolmuş ve karmaşığız
Biz kaosuz, tedavi edilemeyiz
Am I a man or a show, or moment?
The man in the moon
Or a man of all seasons?
Will I be in at the kill
With you?
Ben bir adam mıyım, gösteri mi, an mı?
Aydaki adam mı yoksa
Her mevsimden bir adam mı?
Cinayetin içinde olacak mıyım
Seninle?
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can’t be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can’t be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can’t be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can’t be cured
Biz hastayız, mahvolmuş ve karmaşığız
Biz kaosuz, tedavi edilemeyiz
Biz hastayız, mahvolmuş ve karmaşığız
Biz kaosuz, tedavi edilemeyiz
Biz hastayız, mahvolmuş ve karmaşığız
Biz kaosuz, tedavi edilemeyiz
Biz hastayız, mahvolmuş ve karmaşığız
Biz kaosuz, tedavi edilemeyiz
We are sick
Biz hastayız
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.