Nina Nesbitt-The Best Had You (Türkçe Çeviri)


Does she ever feel like me?
O hiç benim gibi hisseder mi?

Run her fingers down your back
Arkaya onun parmaklarına ak

Do you ever talk about us?
Sen hiç bizim hakkımızda konuşuyor musun?

Or is it just the bad times we had?
Ve ya sadece kötü zamanlar mı geçirdik?

‘Cause baby it’s been three weeks and I’m going out my mind
Çünkü bebeğim üç hafta oldu ve ben kafamdan atıyorum

How does she taste, is it sweeter than mine was?
O nasıl tat alıyor, benimkinden daha mı tatlı?

I’ve been using bodies just to get me through the night
Geceleri benim olması için sadece vücudumu kullanıyordum

Is it the same, huh?
Aynı şeyler mi, huh?

Nakarat
‘Cause it’s crazy that you’re moving on so fast
Çünkü çok hızlı devam etmen çılgınca

But baby it’s okay if I am still the best you had
Ama bebeğim eğer senin yaptığında hala en iyiysem tamam

And it hurts that you would just leave like that
Ve sadece bunun gibi ayrılman acıtıyor

But baby it’s okay if I am still the best you had
Ama bebeğim eğer senin yaptığında hala en iyiysem tamam

Oh na na na na, Oh na na na na na na na, Oh na na na na
If I am still the best you had
Eğer senin yaptığında hala en iyiysem

Oh na na na na, Oh na na na na na na na, Oh na na na na
If I am still the best you had
Eğer senin yaptığında hala en iyiysem

Nobody did it like us, nobody did it like you did
Kimse bizim gibi yapmadı, kimse senin gibi yapmadı

Darling, I know that we’re fucked
Sevgilim biz berbat ettik biliyorum

But you know my ego was stupid
Ama biliyorsun egom aptalcaydı

Tell everyone I hate her ’cause I’m scared of how you feel
Herkese ondan nefret ettiğimi söyle çünkü nasıl hissettiğimden korkarım

It’s complicated
Karmaşık

And I don’t want you, no nothing more
Ve ben seni istemem, hayır daha fazlası yok

I don’t need you
Sana ihtiyacım yok

It’s crazy that you’re moving on so fast
Senin hızla devam etmen çılgınca

When I am still the best you had
Ben senin yaptığında hala iyi olduğum zaman