Wake up, motherfuckers!
Uyanın, s*rtükler

And smell the Cuban coffee
Ve Küba kahvesini kokla

Una coladita, ha, ha, ha
Bir coladita , ha , ha, ha

You ain’t gotta worry about MIAMI being represented no more
Endişelenmene gerek yok artık MIAMI temsil ediyor

‘Cause it gets represented thoroughly throughout the world
Çünkü dünya çapında iyi temsil ediyor

By who? By yours truly
Kim tarafından? Gerçekliğin tarafından

Mr. From nothing something, Let’s ride
Bay From bazı şeyler önemsiz , hadi gidelim

I’m here now, alive in the flesh
Şimdi buradayım , canlı bedende

Burning shit down like David Koresh
Yanan David Koresh gibi

Except Imma walk out and wave bye to the press
Imma’nın dışarı çıkması ve acelece el sallaması dışında

Yes, you heard me correct
Evet , beni duydun mu

Pit’s like the I-R-S, I’m here to collect
Pit’in I-R-S gibi, burada toplayacağım

On taxes that bitch life owes me
Vergilerden dolayı s*rtük bana hayat borçlu

Now it’s time to pay back
Şimdi geri ödeme zamanı

It’s either that or run in some cribs
Ya bu ya da bazı yatakları çalıştırmalı

Strapped with the K
K ile sarılı

Asking, where them K’s at
Soruyor, K’nınkiler nerede

I flow special, like that K
Özel akıyorum , K gibi

All my smokers, light that J
Tüm tirkayilerim , ışık J

If you think you’re that hot, hell’s right this way
Eğer sıcak olduğunu düşünüyorsan, cehennemin yolu buradan

I see you took the first step
İlk adımı attığını görüyorum

You already pressed play, and
Zaten baskıyla oynadın , ve

That there impressed me
Beni etkiledi

And I’m truly flattered, I’m truly thankful
Gerçekten gururum okşandı, gerçekten minnettarım

Money I’m not worried about
Para konusunda endişelenmiyorum

Cause Imma have a bank full
Çünkü Imma dolu bir bankaya sahip

I’m not trying to brag, I’m not trying to floss
Övünmeye çalışmıyorum , dış ipi kullanmaya çalışmıyorum

But it’s hard to find yourself living
Kendi hayatını bulmak zor

In the land of the laws
Karadaki yasalar

A lot of these cats would sell their souls to the devil
Bu kedilerin çoğu ruhlarını şeytana satardı

No matter the cost, for a piece of success
Maliyet ne olursa olsun, bir parça başarı için

Not knowing the consequences, and the constant tentions
Sokulları ve sürekli gerginliği bilinmeden

I’m a monster playing, monster’s ball
Bir canavarı oynuyorum, canavarın topu

When I’m telling y’all, I’m on, ready for it all (RRR-all)
Hepimize anlattığımda , ben varım, hepsi için hazırım (RRR – hepsi)

So sorry, I’m so sorry and
Çok üzgünüm, çok üzgünüm ve

I’m so sorry, I’m so sorry and
Çok üzgünüm, çok üzgünüm ve

I’m so sorry, I’m so sorry and
Çok üzgünüm, çok üzgünüm ve

I’m so sorry, I’m so sorry
Çok üzgünüm, çok üzgünüm

I’m so sorry, I’m so sorry and
Çok üzgünüm, çok üzgünüm ve

I’m so sorry, I’m so sorry and
Çok üzgünüm, çok üzgünüm ve

I’m so sorry, I’m so sorry and
Çok üzgünüm, çok üzgünüm ve

I’m so sorry, I’m so sorry
Çok üzgünüm, çok üzgünüm