Rachel Platten – Broken Glass (Türkçe Çeviri)
Rachel Platten-Broken Glass(Türkçe Çeviri)
I’m on a highway full of red lights
Kırmızı ışıklarla dolu bir kara yolundayım
I’ve lost so many long nights
Ben çok fazla gece kaybettim
Felt words that cut like knives
Bıçak gibi keskin kelimeleri hissettim
I know, I know they’re gonna
Biliyorum, onların gittiğini biliyorum
Say what they wanna
Onların ne istediğini söyle
I know they’re gonna
Onların gittiğini biliyorum
Say what they want (want want)
Onların ne istediğini söyle (istediğini, istediğini)
But I feel it changing
Ama değişikliği hissediyorum
I can taste it, I’m on the wave and
Onu tadabiliyorum, ben dalgaların üzerindeyim ve
I won’t waste it
Onu boşa harcamayacağım
I have been patient
Sabırlı oldum
But I’m not waiting anymore
Ama ben daha fazla bekleyemiyorum
Not anymore, no
Daha fazla olmaz, hayır
I’m gonna dance on broken glass
Ben kırık camlar üzerinde dans etmeliyim
Ey, on broken glass
Ey, kırık cam üzerinde
And I’m gonna make that ceiling crash (uh)
Ve ben tavanı çökertmeliyim (uh)
That ceiling crash
Tavanı çökertmeliyim
So what? Still got knives in my back
Öyleyse ne? Hala arkamda bıçaklar var
So what? So I’m tied to the tracks
Öyleyse ne? Bu yüzden ben patikalara bağlıyım
I’m gonna dance on broken glass
Ben kırık camlar üzerinde dans etmeliyim
And here I go, here I go
Ve buradan gitmeliyim, buradan gitmeliyim
Yeah here I go, here I go
Evet, buradan gitmeliyim, buradan gitmeliyim
(Ooh, ooh, ooh) and here I go, here I go
(Ooh, ooh, ooh) ve buradan gitmeliyim, buradan gitmeliyim
So I bet on me and my own heartbeat
Bu yüzden kendime ve kendi kalp atışlarıma yalvarıyorum
When all the odds are piling
Tüm gariplikleri yığdığımda
Like bricks around my feet
Ayaklarımın etrafındaki kiremitler gibi
You know you know it’s more than
Biliyorsun ondan daha fazlasını biliyorsun
More than just for me
Sadece benim için daha fazlası
You know it’s worth it
Ona değeceğini biliyorsun
I still believe, yeah yeah
Hala inanıyorum, evet evet
Through to the other side, baby I’ll survive
Diğer tarafta bebeğim hayatta kalacağım
‘Cause you know I am a fighter
Çünkü sen bir dövüşçü olduğumu biliyorsun
Through to the other side, baby I’m on fire
Diğer tarafta, bebeğim ateşteyim
‘Cause you know I’m a survivor
Çünkü biliyorsun ben bir hayatta kalanım
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.