Steve Lacy ft. Foushee – Bad Habit (Türkçe Çeviri)
steve lacy – bad habit türkçe çeviri
I wish I knew you wanted me
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
Keşke beni istediğini bilseydim
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim
What you, ooh, uh, what you do?
Made a move, coulda made a move
If I knew I’d be with you
Is it too late to pursue?
Ne yapıyorsun, ne yapıyorsun?
Bir hamle yap, bir hamle yapabilirdim
Seninle olacağımı bilseydim
Bunu başarmak için çok mu geç?
I bite my tongue, it’s a bad habit
Kinda mad that I didn’t take a stab at it
Thought you were too good for me, my dear
Never gave me time of day, my dear
It’s okay, things happen for
Reasons that I think are sure, yeah
Dilimi ısırırım, bu kötü bir alışkanlık
Bir lokma bile almadığım için biraz kızgınım
Benim için fazla iyi olduğunu düşündüm, canım
Bana asla zaman ayırmadın canım
Sorun değil, olaylar kesin olduğunu düşündüğüm
Nedenlerle oluyor, evet
If wish I knew, I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
I wish I knew (Oh), I wish I knew you wanted me
I wish I knew (Yeah), I wish I knew you wanted me (Oh)
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim (keşke bilseydim)
Keşke bilseydim (Oh), keşke beni istediğini bilseydim
Keşke bilseydim (Evet), keşke beni istediğini bilseydim (Oh)
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim
Please say to me (Please, just say to me)
If you still wanna
I wish you wouldn’t play with me
I wanna know (Oh, no)
Lütfen bana söyle (Lütfen, sadece söyle bana)
Hala istiyorsan
Keşke benimle oynamasaydın
Bilmek istiyorum (Oh, hayır)
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
No, you’re not too good for me, my dear
Funny you come back to me, my dear
It’s okay, things happen for
Reasons that I can’t ignore, yeah
Ah, kötü alışkanlığım gibi senin dilini ısırabilir miyim?
Bir vuruş yapmaya çalışmamın bir sakıncası var mı?
Hayır, benim için fazla iyi değilsin canım
Bana geri dönmen komik tatlım
Sorun değil, şeyler olur
Göz ardı edemeyeceğim sebepler yüzünden, evet
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
I wish I knew (Wish I knew), I wish I knew you wanted me (Oh)
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim
Keşke bilseydim (Keşke bilseydim), Keşke beni istediğini bilseydim (Oh)
You can’t surprise a Gemini (I wish I knew)
I’m everywhere, I’m cross-eyed, and (I wish I knew you wanted me)
Now that you’re back, I can’t decide (I wish I knew)
If I decide if you’re invited (I wish I knew you wanted me)
You always knew the way to wow me
Fuck around, get tongue-tied, and
I turn it on, I make it rowdy
Then carry on, but I’m not hidin’
You grabbin’ me hard ’cause you know what you found
It’s biscuits, it’s gravy, babe
İkizler burcunu şaşırtamazsın (keşke bilseydim)
Her yerdeyim, şaşıyım ve (keşke beni istediğini bilseydim)
Şimdi döndüğüne göre, karar veremiyorum (keşke bilseydim)
Davet edilip edilmediğine karar verirsem (keşke beni istediğini bilseydim)
Beni her zaman şaşırtmanın yolunu biliyordun
S-ktir git, dilini bağla ve
Açıyorum, ağzımı bozuyorum
O zaman devam et, ama saklanmıyorum
Beni sıkıca tutuyorsun çünkü ne bulduğunu biliyorsun
Bisküvi, sos, bebeğim
You can’t surprise a Gemini
But you know it’s biscuits, it’s gravy, babe
I knew you’d come back around
‘Cause you know it’s biscuits, it’s gravy, babe
Let’s fuck in the back of the mall, lose control
Go stupid, go crazy, babe
I know I’ll be in your heart ’til the end
You’ll miss me, don’t beg me, babe
Ama biliyorsun bu bisküvi, sos, bebeğim
Geri döneceğini biliyordum
Çünkü biliyorsun bu bisküvi, sos, bebeğim
Alışveriş merkezinin arkasında sevişelim, kontrolü kaybedelim
Aptal ol, çıldır bebeğim
Sonuna kadar kalbinde olacağımı biliyorum
Beni özleyeceksin, bana yalvarma bebeği