Taylor Swift – Champagne Problems (Türkçe Çeviri)
taylor swift – champagne problems türkçe çeviri
You booked the night train for a reason
So you could sit there in this hurt
Bustling crowds or silent sleepers
You’re not sure which is worse
Gece treninde sadece bir nedenle yer ayırttın;
Böylece bu acıyla orada oturabilecektin
Telaşlı kalabalıklar mı veya sessiz uyuyanlar mı,
Hangisi daha kötü karar veremiyorsun
Because I dropped your hand while dancing
Left you out there standing
Crestfallen on the landing
Champagne problems
Your mom’s ring in your pocket
My picture in your wallet
Your heart was glass, I dropped it
Champagne problems
Çünkü ben dans ederken ellerini bıraktım
Seni orada öylece bıraktım
Başını önüne eğdirdim
Ufak tefek problemler işte…
Annenin yüzüğü cebinde,
Benim fotoğrafımsa cüzdanında
Kalbin camdandı ben de onu düşürdüm
Ufak tefek problemler
You told your family for a reason
You couldn’t keep it in
Your sister splashed out on the bottle
Now no one’s celebrating
Ailene sadece bir sebepten anlattın bunu,
İçinde tutamazdın
Kardeşin pahalı bir şişe açtı
Ama şimdi kimse kutlama yapmıyor
Dom Pérignon, you brought it
No crowd of friends applauded
Your hometown skeptics called it
Champagne problems
You had a speech, you’re speechless
Love slipped beyond your reaches
And I couldn’t give a reason
Champagne problems
Satın aldığın Dom Pérignon
Ama arkadaş grubu beklendiği gibi alkışlamadı
Memleketindeki dedikoducular buna ufak tefek sorunlar dediler
Bir konuşman vardı şimdi söyleyecek sözün yok
Aşk ellerinden kayıp gitti
Ve ben bir sebep bile veremedim
Ufak tefek problemler
Your Midas touch on the Chevy door
November flush and your flannel cure
“This dorm was once a madhouse”
I made a joke, “Well, it’s made for me”
How evergreen, our group of friends
Don’t think we’ll say that word again
And soon they’ll have the nerve to deck the halls
That we once walked through
One for the money, two for the show
I never was ready so I watch you go
Sometimes you just don’t know the answer
‘Til someone’s on their knees and asks you
“She would’ve made such a lovely bride
What a shame she’s fucked in the head,” they said
But you’ll find the real thing instead
She’ll patch up your tapestry that I shred
Her şeyi iyileştirici dokunuşun
Kasım soğuğu ve senin bana ceketini vermen
”Bu yurt eskiden bir tımarhaneydi”
Bir şaka patlattım hemen ”E benim için yapılmış”
Nasıl canlıydı arkadaş grubumuz
Bir daha öyle olacağını sanmam
Ve yakında bizim yürüdüğümüz koridorları süsleme cüretinde bulunacaklar
Bir para için, iki şov için
Asla hazır değildim bu yüzden gitmeni izledim
Bazen biri dizleri üzerine çöküp sorana kadar bilmezsin cevabı
”Ne kadar da iyi bir gelin olurdu, kafayı yemiş olması ne yazık ” dediler
Ama sen gerçek bir şey bulacaksın
Benim sende açtığım yaraları saracaktır o
And hold your hand while dancing
Never leave you standing
Crestfallen on the landing
With champagne problems
Your mom’s ring in your pocket
Her picture in your wallet
You won’t remember all my
Champagne problems
Ve dans ederken elini tutacak
Seni öylece bırakmayacak
Başını eğdirmeyecek
Ufak tefek problemlerle
Annenin yüzüğü cebinde
O kadının fotoğrafı cüzdanında
Sen benim tüm
Ufak tefek problemlerimi hatırlamayacaksın
You won’t remember all my
Champagne problems
Sen benim tüm
Ufak tefek problemlerimi hatırlamayacaksın