Taylor Swift – no body, no crime ft. HAIM (Türkçe Çeviri)
He did it
He did it
Bunu o yaptı
Bunu o yaptı
Este’s a friend of mine
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
Este’s been losin’ sleep
Her husband’s actin’ different, and it smells like infidelity
She says, “That ain’t my merlot on his mouth
That ain’t my jewelry on our joint account”
No, there ain’t no doubt
I think I’m gonna call him out
Este benim bir arkadaşım
Her Salı akşam yemeği ve bir bardak şarap için buluşuruz
Este uyuyamıyor
Kocası farklı davranıyor, ve aldatıyormuş gibi kokuyor
O diyor ki, “Ağzındaki merlot benim değil
Bu ortak hesabımızdaki mücevherlerim değil “
Hayır, hiç şüphe yok
Sanırım onunla yüzleşeceğim
She says, “I think he did it, but I just can’t prove it”
I think he did it, but I just can’t prove it
I think he did it, but I just can’t prove it
No, no body, no crime
But I ain’t lettin’ up until the day I die
Diyor ki, “Bence o aldattı, fakat ben yalnızca kanıtlayamıyorum”
Bence o aldattı, fakat ben yalnızca kanıtlayamıyorum
Bence o aldattı, fakat ben yalnızca kanıtlayamıyorum
Hayır, ne vücut var, ne de suç
Ama öleceğim güne kadar peşini bırakmayacağım
No, no
I think he did it
No, no
He did it
Hayır, hayır
Bence o yaptı
Hayır, hayır
Bence o yaptı
Este wasn’t there Tuesday night at Olive Garden
At her job or anywhere
He reports his missing wife
And I noticed when I passed his house
His truck has got some brand new tires
And his mistress moved in
Sleeps in Este’s bed and everything
No, there ain’t no doubt
Somebody’s gotta catch him out, ’cause
Este Salı günü Olive Garden’da değildi
Ne de iş yerindeydi
O, kaybolmuş karısını ihbar ediyor
Ve ben bunu onun evini geçerken fark ediyorum
Kamyonetinin yeni tekerlekleri var
Ve onun metresi evine taşınmış
Este’nin yatağında yatıyor ve her şeyi yapıyor
Hayır, hiç şüphe yok
Biri onu yakalayacak, çünkü
I think he did it, but I just can’t prove it (He did it)
I think he did it, but I just can’t prove it (He did it)
I think he did it, but I just can’t prove it
No, no body, no crime
But I ain’t lettin’ up until the day I die
Bence bunu o yaptı, fakat yalnızca ben kanıtlayamıyorum (Bunu o yaptı)
Bence bunu o yaptı, fakat yalnızca ben kanıtlayamıyorum (Bunu o yaptı)
Bence bunu o yaptı, fakat yalnızca ben kanıtlayamıyorum
Hayır, ne ceset var, ne de suç
Ama öleceğim güne kadar peşini bırakmayacağım
No, no
I think he did it
No, no
He did it
Hayır, hayır
Bence o yaptı
Hayır, hayır
Bence o yaptı
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
And I’ve cleaned enough houses
To know how to cover up a scene
Good thing Este’s sister’s gonna swear she was with me
She was with me, dude
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
İyi ki on beş yaşımdayken babam bana tekne ehliyeti aldırttı
Ve bir olay yerini nasıl örtbas edebileceğimi bilmek için yeterince ev temizledim
İyi ki Este’nin kız kardeşi benimle olduğuna yemin edecek
O benimleydi, dostum
İyi ki metresi büyük bir hayat sigortası yaptırdı
They think she did it, but they just can’t prove it
They think she did it, but they just can’t prove it
She thinks I did it, but she just can’t prove it
No, no body, no crime
I wasn’t lettin’ up until the day he
No, no body, no crime
I wasn’t lettin’ up until the day he
No, no body, no crime
I wasn’t lettin’ up until the day he died
Onlar onun yaptığını düşünüyor, fakat onlar yalnızca kanıtlayamıyorlar
Onlar onun yaptığını düşünüyor, fakat onlar yalnızca kanıtlayamıyorlar
O, benim yaptığımı düşünüyor, fakat o yalnızca kanıtlayamıyorum
Hayır, ne ceset var, ne de suç
Peşini bırakmadım ta ki
Hayır, ne ceset var, ne de suç
Peşini bırakmadım ta ki
Hayır, ne ceset var, ne de suç
Peşini bırakmadım ta ki o ölene kadar
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.