Now Reading: The Pierces – Secret (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

The Pierces – Secret (Türkçe Çeviri)

Şarkı SözüTemmuz 5, 2018Duygu
svg59

Got a secret, can you keep it? Swear, this one you’ll save
Better lock it in your pocket, takin’ this one to the grave
If I show you, then I know you won’t tell what I said
‘Cause two can keep a secret if one of them is dead

Bir sırrım var ,bunu saklayabilir misin? saklayacağına yemin et 
Cebine kilitlesen iyi edersin ,mezara kadar taşımak için 
Sana söylersem, seni tanıyorum söylediğimi kimseye söylemeyeceksin 
Çünkü iki kişi sır saklayabilir ama eğer onlardan biri ölüyse

Why do you smile like you’ve been told a secret?
Now you’re tellin’ lies ’cause you have sworn to keep it
But no one keeps a secret, no one keeps a secret
Why when we do our darkest deeds do we tell?
They burn in our brains, become a living hell
‘Cause everybody tells, everybody tells

Neden gülümsüyorsun sırrı söylemiş gibi
Şimdi yalan söylüyorsun çünkü sen onu tutan kişisin 
Fakat kimse sır saklamaz kimse sır saklamaz 
En karanlık işlerimizi yaptığımız zaman söyler miyiz? 
Onlar beyinlerimizde yanıyorlar yaşayan cehennem oluyorlar 
Çünkü herkes söyler herkes söyler 

Got a secret, can you keep it? Swear, this one you’ll save
Better lock it in your pocket, takin’ this one to the grave
If I show you, then I know you won’t tell what I said
‘Cause two can keep a secret if one of them is dead

Bir sırrım var ,bunu saklayabilir misin? saklayacağına yemin et 
Cebine kilitlesen iyi edersin ,mezara kadar taşımak için 
Sana söylersem, seni tanıyorum söylediğimi kimseye söylemeyeceksin 
Çünkü iki kişi sır saklayabilir ama eğer onlardan biri ölüyse

Look into my eyes, now you’re getting sleepy
Are you hypnotized by secrets that you’re keeping?
I know what you’re keeping, I know what you’re keeping

Gözlerimin içine bak şimdi uykun geliyor 
Hipnotize mi oluyosun? sakladığın sırlar tarafından 
Ne sakladığını biliyorum,ne sakladığını biliyorum 

Got a secret, can you keep it? Swear, this one you’ll save
Better lock it in your pocket, takin’ this one to the grave
If I show you, then I know you won’t tell what I said
‘Cause two can keep a secret if one of them is dead

Bir sırrım var ,bunu saklayabilir misin? saklayacağına yemin et 
Cebine kilitlesen iyi edersin ,mezara kadar taşımak için 
Sana söylersem, seni tanıyorum söylediğimi kimseye söylemeyeceksin 
Çünkü iki kişi sır saklayabilir ama eğer onlardan biri ölüyse

“Allison?”
“Yes, Catherine?”
“I have something I want to tell you, but you have to promise to never tell anyone.”
“I promise.”
“Do you swear on your life?”
“I swear on my life.”

You swore you’d never tell
You swore you’d never tell
You swore you’d never tell
You swore you’d never tell

“Alison? “
“Evet katherine?”
“Sana söylemek istediğim bir şey var, fakat kimseye söylemeyeceğine söz vermelisin “
“Söz veriyorum “
“Hayatın üzerine yemin ediyor musun? “
“Hayatım üzerine yemin ediyorum “

Asla söylemeyeceğine yemin ettin
Asla söylemeyeceğine yemin ettin
Asla söylemeyeceğine yemin ettin
Asla söylemeyeceğine yemin ettin

Got a secret, can you keep it? Swear, this one you’ll save
Better lock it in your pocket, takin’ this one to the grave
If I show you, then I know you won’t tell what I said
‘Cause two can keep a secret if one of them is dead

Bir sırrım var ,bunu saklayabilir misin? saklayacağına yemin et 
Cebine kilitlesen iyi edersin ,mezara kadar taşımak için 
Sana söylersem, seni tanıyorum söylediğimi kimseye söylemeyeceksin 
Çünkü iki kişi sır saklayabilir ama eğer onlardan biri ölüyse

Got a secret, can you keep it? Swear, this one you’ll save
Better lock it in your pocket, takin’ this one to the grave
If I show you, then I know you won’t tell what I said
‘Cause two can keep a secret if one of them is dead

Bir sırrım var ,bunu saklayabilir misin? saklayacağına yemin et 
Cebine kilitlesen iyi edersin ,mezara kadar taşımak için 
Sana söylersem, seni tanıyorum söylediğimi kimseye söylemeyeceksin 
Çünkü iki kişi sır saklayabilir ama eğer onlardan biri ölüyse

Got a secret, can you keep it? Swear, this one you’ll save
Better lock it in your pocket, takin’ this one to the grave
If I show you, then I know you won’t tell what I said
‘Cause two can keep a secret if one of them is dead

Bir sırrım var ,bunu saklayabilir misin? saklayacağına yemin et 
Cebine kilitlesen iyi edersin ,mezara kadar taşımak için 
Sana söylersem, seni tanıyorum söylediğimi kimseye söylemeyeceksin 
Çünkü iki kişi sır saklayabilir ama eğer onlardan biri ölüyse

Yes, two can keep a secret if one of them is dead
Yes, two can keep a secret if one of us is dead

Evet iki kişi sır saklayabilir 
Eğer birimiz ölüyse

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    The Pierces – Secret (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme