The Weeknd – The Birds (Part 2) [Türkçe Çeviri]
–
Whoa, with a nigga like me
Whoa, benim gibi bir zenciye
Whoa, with a nigga like me
Whoa, benim gibi bir zenciye(bu kısım part 1’in devamı)
She said please mercy me
”Lütfen merhamet göster”
Mercy me
”Merhamet göster”
Let me fall out of love
”Sevgimin bitmesine izin ver”
Before you fuck her
”Onu sikmeden önce”(Thursday kızını sikmeden önce)
Before you fuck her
”Onu sikmeden hemen önce” dedi(bu sözler interlude’a ait)
She begged me
Bana yalvardı
She gave me all her pills
Tüm haplarını bana verdi(rüşvet niyetine tüm haplarını Abel’a vermiş)
Now my back hurts
Şimdi sırtım ağrıyor(Aldığı uyuşturucular yüzünden)
Oh she lost control
Oh, hakimiyeti kaybetti(Abel’ın onun için hiçbir değeri olmadığına dayanamıyor)
Now she pleading
Şimdi yalvarıyor
She on the floor
Yerde
She on the floor
Yerde
Baby got her pleading
Bebeğim onu yalvartıyor(Şarkının başında bir ağlama sesi duyuyorsunuz, o ağlama sesini duyarken de silaha şarjör koyulurken başka bir ses duyuyorsunuz, daha sonra silah ateşleniyor ve ağlama sesi kesiliyor. Ağlama sesini duyduğunuz kız yalvaran kız, silahı ateşleyen kızda Thursday kızı. Yada bunun tam tersi olabilir. Yalvaran kişi belki de Thursday kızı ve Abel’ı başka bir kızla yakaladığı içinde o kızı öldüyor.)
She on the floor
Yerde
She on the floor
O yerde
She said it won’t be long – before she falls out of love
”Aşkımın bitmesi çok uzun sürmez”
It won’t be long before she falls out of love
”Aşkımın bitmesi uzun sürmez” dedi(tıpkı Abel’ın beklediği gibi tek gecelik sikişten sonra kız ona aşık olmuş; şimdi de ölmemek için ‘sevgimin bitmesine izin ver’ diye yalvarıyor)
Sandpaper kisses, papercut bliss
Zımpara kağıt buseleri, kağıt kesiği mutluluğu
Don’t know what this is, but it all leads to this:
Bunun ne olduğunu bilmiyorum ama hepsi şuna çıkıyor:
You’re gonna leave her
Onu terk edeceksin(beraber olduğu her kızı terk ettiği gibi)
You have deceived her
O kızı aldattın
You’re just a bird
Sadece bir kuşsun
Just a bird
Sadece kuş(sadece tek gecelik ilişki kuran, özgür bir adam)
I tried to kiss you
Seni öpmeye çalıştım(Abel Kıza sevgi göstermeye çalışmış)
But you never let me miss you
Ama hiç özlememe izin vermiyorsun(Ama kız Abel’ın peşini bırakamıyor, her gün onunla olmak istiyor)
But you never let me miss you
Hiç özlememe izin vermiyorsun
I thought I told you
Sana söylediğimi sanmıştım
I’m not him
Ben o değilim
I’m not him
Ben o adam değilim(o kız için başta gelecek adam Abel değil)
Look what you did
Şu yaptığın şeye bak
Nobody forced your hand
Kimse seni zorlamadı(Abel’a aşık olması için)
Don’t you fall for a nigga like me
Benim gibi bir zenciye aşık olma
I begged, I begged
Yalvardım, Yalvardım
Now you’re pleading
Şimdi sen yalvarıyorsun
She on the floor
Yerde
She on the floor
O yerde
Now you’re pleading
Yalvaran şimdi sensin(‘aşkım bitsin’ diye)
She on the floor
Yerde
She on the floor
Yerde
She said it won’t be long – before she falls out of love
”Aşkımın bitmesi çok uzun sürmez”
It won’t be long
”Uzun sürmez”
Before she falls out of love
”Aşkım tükenmeden önce” dedi
Yeah
Yeah
Sandpaper kisses, papercut bliss
Zımpara kağıt buseleri, kağıt kesiği mutluluğu
Don’t know what this is, but it all leads to this:
Bunun ne olduğunu bilmiyorum ama hepsi şuna çıkıyor:
You’re gonna leave (if she only knew) her
Onu terk edeceksin (keşke bir bilseydi)
You have deceived her
O kızla oyun oynadın
You’re Just a bird (just a bird)
Sen sadece bir kuşsun (sadece kuş)
Just a girl (just a bird)
Sadece bir kuş (sadece kuş)
Just a girl (just a bird)
Sadece bir kuş (sadece kuş)
Just a girl (just a bird)
Sadece bir kuş (sadece kuş)
Just a girl (just a bird)
Sadece bir kuş…
The Weeknd’in Starboy, Beauty Behind the Madness, House of Balloons, Thursday, Echoes of Silence, Kiss Land ve The Noise EP. albümlerindeki şarkıların hepsinin çevirilerini altta linkini attığım profilimden bulabilirsiniz.





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.