Justine Skye – What a Lie (Türkçe Çeviri)
User, what a user
A blessing, learning lessons
A season for entertaining leechers
My poison was your peaches
Could’ve save my time, should’ve taken my space
That’s what needed my attention, not your fuckin’ face
Wish I read between the lines, you were readin’ me
Such an actor, what you were after was the industry
Kullanıcı, ne kullanıcı ama
Bir nimet, öğrenme dersleri
Sülükleri eğlendirmek için bir sezon
Benim zehrim senin şeftalindi
Zamanımı kurtarabilirdim, yerimi almalıydım
Benim dikkatime ihtiyacı olan buydu, senin kahrolası yüzün değil
Keşke satır aralarını okusaydım, sen beni okuyordun
Tam bir aktöraün, peşinde olduğun şey sektördü
Couldn’t believe I caught you that night
Saw the messages in plain sight
How you never thought to delete?
Like you wanted me to read them now
O gece seni yakaladığıma inanamadım
Mesajları düz görüşte gördüm
Nasıl silmeyi hiç düşünmedin?
Sanki şimdi okumamı istedin
And it closed my mind
Happened over night
What a lie, I fell for this time, oh, ooh
Ve zihnimi kapattı
Gece boyunca oldu
Ne yalan, düştüm bu sefer, oh, ooh
User, what a loser
No one will ever know how much I put you on
All they’ll ever know is how you a sing a song, but
What kind of a man makes you part of their marketing plan?
Ooh, uh
Kullanıcı, ne eziksin
Seni ne kadar taktığımı kimse bilmeyecek
Tek bilecekleri bir şarkıyı nasıl söylediğin, ama
Nasıl bir adam seni pazarlama planlarının bir parçası yapar?
Couldn’t believe I caught you that night (Ooh)
Saw the messages in plain sight
How you never thought to delete?
Like you wanted me to read them now
Seni o gece yakaladığıma inanamadım (Ooh)
Mesajları düz görüşte gördüm
Nasıl silmeyi hiç düşünmedin?
Sanki şimdi okumamı istedin
And it closed my mind
Happened over night (Yeah, babe)
What a lie, I fell for this time, oh, ooh
And it closed my mind
Happened over night (Yeah, babe)
What a lie, I fell for this time, oh, ooh
Ve zihnimi kapattım
Gece boyunca oldu (Evet, bebeğim)
Ne yalan ama, düştüm bu sefer
Ve zihnimi kapattı
Gece boyunca oldu (Evet, bebeğim)
Ne yalan, düştüm bu sefer
Money, moved on
My love, you lost
You mad, so sad
Fuck you, I’m gone
I’ll be away, this other day
Get out, my way
Can’t talk, go away
Look at (Look at), my view (My view)
Of some (Of some) one new (One new)
All that (All that), I do (I do)
It’s with (It’s with) out you
It’s without you, it’s without you
It’s without you, it’s without
Without you (Oh)
Without you
Oh, oh
Para, ilerledi
Aşkımı kaybettin
Delirdin, çok üzgünsün
S-ktir git, ben gittim
Bu diğer gün uzakta olacağım
Yolumdan çekil
Konuşamam, git
Bak (Bak), benim görüşüm (Benim görüşüm)
Bazılarından (bazılarından) biri yeni (Biri yeni)
Bütün bunlar (Hepsi), yapıyorum (yapıyorum)
Seninle (Onunla birlikte)
Sensiz, sensiz
O sensiz, o sensiz
Sensiz (Oh)
Sensiz
Oh, oh
And it closed my mind
Happened over night (Yeah, babe)
What a lie, I fell for this time
And it closed my mind
Happened over night (Yeah, babe, night)
What a lie, I fell for this time
Ve zihnimi kapattım
Gece boyunca oldu (Evet, bebeğim)
Ne yalan bu sefer kandım
Ve zihnimi kapattı
Gece boyunca oldu (Evet, bebeğim, gece)
Ne yalan bu sefer kandım