True love shouldn’t be this complicated
I thought I’d die in your arms, I thought I’d die in your—
True love shouldn’t be this complicated
I thought I’d die in your arms, I thought I’d die in your—

Gerçek aşk bu kadar karmaşık olmamalı
Kollarında öleceğimi sandım, senin kollarında öleceğimi sandım…
Gerçek aşk bu kadar karmaşık olmamalı
Kollarında öleceğimi sandım, senin kollarında öleceğimi sandım…

No hard feelings, but these feelings harder
No-no hard feelings, but these feelings harder
No-no hard feelings, but these feelings harder

Dargın değilim, ama bu hisler çok zor
Dargın değilim, ama bu hisler çok zor
Dargın değilim, ama bu hisler çok zor

Wait, when you see the kids? I’ll see y’all tomorrow
Wait, when the sun set? I see y’all tomorrow
Wait, when I pick ’em up, I feel like they borrowed
When I gotta return them, scan ’em like a bar code
Wait, no hard feelings, but these feelings hard though
Wait, who got the kids in those “What are thosе?”
Wait, why they can’t wear Yeezys with the cargos?
Y’all know Nikе don’t like me, y’all take it too far, though
At least have ’em in some Mike’s, he played for Chicago
I only see three kids, who watchin’ Chicago?
And you know all the nannies is Donnie Nesbrasco
Let the kids dig a tunnel to my house like Chapo
Only neighbor in the hood with a door they can knock on
I leave the light on

Bekle, çocukları ne zamann göreceksin? Seninle yarın görüşürüz
Bekle, güneş battığında mı? Yarın görüşürüz
Bekle, onları aldığımda, ödünç almış gibi hissediyorum
Onları geri bırakmam gerektiğinde, onları bir barkod gibi tarıyorsun
Bekle, dargınlığım yok, ama bu duygular yeterince zor
Bekle, “Bunlar ne?” deki çocukları kim aldı?
Bekle, kargo pantolonlarının yanında neden Yeezy giyemiyorlar?
Hepiniz, Nikе’in beni sevmediğini biliyorsunuz, yine de çok ileri gidiyorsunuz
En azından bazı Mike’ları var, Chicago için oynadılar
Sadece üç çocuk mu görüyorum, Chicago’ya kim bakıyor?
Ve tüm dadıların Donnie Nesbrasco olduğunu biliyorsun
Çocuklarımırn Chapo gibi evime tünel kazmasına izin ver
Kapıyı çalabilecekleri tek mahalle komşusu
Işıkları açık bırakıyorum

True love shouldn’t be this complicated
(Daddy’s not gone, you see the light on)
I thought I’d die in your arms, I thought I’d die in your—
(Daddy’s at home, tell Gekyume)
True love shouldn’t be this complicated
(Daddy’s not gone, tell Gekyume)
I thought I’d die in your arms, I thought I’d die in your—
(Daddy’s at home)

Gerçek aşk bu kadar karmaşık olmamalı
(Babanız gitmedi, ışığı görüyorsun)
Kollarında öleceğimi sandım, senin kollarında öleceğimi sandım…
(Babanız evde, Gekyume’a söyle)
Gerçek aşk bu kadar karmaşık olmamalı
(Babanız gitmedi, söyle Gekyume)
Kollarında öleceğimi sandım, senin kollarında öleceğimi sandım…
(Babanız evde)

No hard feelings, but these feelings harder
No-no hard feelings, but these feelings harder
No hard feelings, but these feelings harder

Dargın değilim, ama bu hisler çok zor
Dargın değilim, ama bu hisler çok zor
Dargın değilim, ama bu hisler çok zor

True love shouldn’t be this complicated
I thought I’d die in your arms, I thought I’d die in your—
True love shouldn’t be this complicated
I thought I’d die in your arms, I thought I’d die in your

Gerçek aşk bu kadar karmaşık olmamalı
Kollarında öleceğimi sandım, senin kollarında öleceğimi sandım…
Gerçek aşk bu kadar karmaşık olmamalı
Kollarında öleceğimi sandım, senin kollarında öleceğimi sandım