Katy Perry – Pendulum (Türkçe Çeviri)
Pendulum (Sarkaç)
You got patina, ain’t so green, no
Senin pasların o kadar yeşil değil, hayır
Senin pasların o kadar yeşil değil, hayır
You earned this spot, got your receipts, yeah
Bu lekeyi kazandın, makbuzlarını aldın
Bu lekeyi kazandın, makbuzlarını aldın
Funny gotta add addendums to your dreams
Komik hayallerine ilaveler eklemelisin
Komik hayallerine ilaveler eklemelisin
Still you never sleep, no, you never sleep, ah
Hala uyumuyorsun, hayır, asla uyumuyorsun
Hala uyumuyorsun, hayır, asla uyumuyorsun
Oh, you learned to dance, to bob and weave, yeah
Oh, dans etmeyi öğrendin sallanarak ve zikzak yaparak, evet
Oh, dans etmeyi öğrendin sallanarak ve zikzak yaparak, evet
To let that water roll off easy, yeah
Suyun yavaşça akmasına izin vererek
Suyun yavaşça akmasına izin vererek
You grew yourself above the weeds
Kendini yabani otların üstünde büyüttün
Kendini yabani otların üstünde büyüttün
Taller than the trees, oh
Ağaçlardan daha uzun
Ağaçlardan daha uzun
So, don’t try and reinvent your wheel
Bu yüzden dünyanı yeniden keşfetmeye çalışma ve deneme
‘Cause you’re too original
Çünkü sen de orijinalsin
Çünkü sen de orijinalsin
Baby, just stay classic
Bebeğim, sadece klasik kal
Bebeğim, sadece klasik kal
Ain’t broke, ain’t broke, don’t fix it
Bozulma, bozulma, tamir etme
Bozulma, bozulma, tamir etme
Your highs, your lows, just ride it
Senin yüceliğin, senin düşüklüğün, sadece alaya al
Senin yüceliğin, senin düşüklüğün, sadece alaya al
It’s a pendulum, it all comes back around
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it’s a pendulum
Bu bir sarkaç, bu bir değişiklik
Bu bir sarkaç, bu bir değişiklik
Life’s a pendulum, it all comes back around
Hayat bir sarkaç, hepsi geri geliyor
Hayat bir sarkaç, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it all comes back, it all comes back
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor, hepsi geri geliyor
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor, hepsi geri geliyor
So, just take those punches on the chin, yeah
O zaman şimdi bu yumruklara dayan, evet
O zaman şimdi bu yumruklara dayan, evet
Don’t fight the changes in the wind, no
Rüzgarı değiştirmeye çalışma, hayır
Rüzgarı değiştirmeye çalışma, hayır
‘Cause you’ll find your way home, oh
Çünkü evinin yolunu bulacaksın
Çünkü evinin yolunu bulacaksın
If you find a way to let go
Eğer bırakmanın bir yolunu bulursan
Eğer bırakmanın bir yolunu bulursan
Just let go
Bırak
Bırak
So, don’t try and reinvent your wheel
Bu yüzden dünyanı yeniden keşfetmeye çalışma ve deneme
‘Cause you’re too original
Çünkü sen de orijinalsin
Çünkü sen de orijinalsin
Baby, just stay classic
Bebeğim, sadece klasik kal
Bebeğim, sadece klasik kal
Ain’t broke, ain’t broke, don’t fix it
Bozulma, bozulma, tamir etme
Bozulma, bozulma, tamir etme
Your highs, your lows, just ride it
Senin yüceliğin, senin düşüklüğün, sadece alaya al
Senin yüceliğin, senin düşüklüğün, sadece alaya al
It’s a pendulum, it all comes back around
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it’s a pendulum
Bu bir sarkaç, bu bir değişiklik
Bu bir sarkaç, bu bir değişiklik
Life’s a pendulum, it all comes back around
Hayat bir sarkaç, hepsi geri geliyor
Hayat bir sarkaç, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it all comes back, it all comes back
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor, hepsi geri geliyor
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor, hepsi geri geliyor
And there is no need to worry
Ve endişelenmene gerek yok
Ve endişelenmene gerek yok
The pages keep on turning
Sayfalar dönmeye devam ediyor
Sayfalar dönmeye devam ediyor
And it goes on and on
Ve devam ediyor
Ve devam ediyor
Comes all the way around
Sonuna kadar geliyor
Sonuna kadar geliyor
There is no need to hurry
Acele etmene gerek yok
Acele etmene gerek yok
If there’s a fire burning
Eğer bir yangın varsa
Eğer bir yangın varsa
‘Cause it goes on and on
Devam eder
Devam eder
Comes all the way around
Sonuna kadar gelir
Sonuna kadar gelir
All the way around, around
Sonuna kadar
Sonuna kadar
Hey, all around (all the way around)
Hey, her yönden (sonuna kadar)
Hey, her yönden (sonuna kadar)
Ain’t broke, ain’t broke, don’t fix it
Bozulma, bozulma, tamir etme
Bozulma, bozulma, tamir etme
Your highs, your lows, just ride it
Senin yüceliğin, senin düşüklüğün, sadece alaya al
Senin yüceliğin, senin düşüklüğün, sadece alaya al
It’s a pendulum, it all comes back around
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it’s a pendulum
Bu bir sarkaç, bu bir sarkaç
Bu bir sarkaç, bu bir sarkaç
Life’s a pendulum, it all comes back around
Hayat bir sarkaç, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it all comes back, it all comes back
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor, hepsi geri geliyor
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it all comes back around
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it’s a pendulum
Bu bir sarkaç, bu bir sarkaç
Bu bir sarkaç, bu bir sarkaç
Life’s a pendulum, it all comes back around
Hayat bir sarkaç, hepsi geri geliyor
Hayat bir sarkaç, hepsi geri geliyor
It’s a pendulum, it all comes back, it all comes back
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor, hepsi geri geliyor
Bu bir sarkaç, hepsi geri geliyor, hepsi geri geliyor





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.