BTS – 4 O’Clock (Türkçe Çeviri)
One day
Bir gün
I wrote a long, long letter to the moon
Bir süre aylar için uzun mektuplar yazdım
It would not be brighter than you
Seninkinden daha parlak olmamıştı
But I lighted a small candle
Ama ben onu küçük bir mumla aydınlattım
[V]
At a dusky park
Karanlık bir parkta
A nameless bird that sings
Adsız bir kuş şarkı söyler
Where are you
Sen neredesin
Oh you
Oh sen
Why are you crying
Sen neden ağlıyorsun
You and I are the only ones here
Sen ve ben burada tek kişileriz
Me and you
Ben ve sen
Oh you
Oh sen
[V] NAKARAT
Following into the deep night
Derin geceleri takip ederken
The sound of you singing
Şarkı söylediğin seslere doğru
Brings the red morning
Kırmızı sabahları getirir
A step, and another step
Bir adım ve başka adım
The dawn passes
Şafak geçer
And when that moon falls asleep
Ve ay uykuya daldığında
The blue shade that stayed with me disappears
Mavi şeritler beni gözden kaybolmuş şekilde bırakır
[ RM]
Even today, I live moderately
Hatta bugün, ben kısmen yaşıyorum
I walk in pace, moderately wearing down
Patikada yürüyorum, kısmen yıpranıyorum
The sun suffocates me
Güneşler beni boğuyor
And the world strips me naked
Ve dünyalar beni çıplak bırakıyor
I can’t help it, there’s no other way
Ben yardım edemem, burada başka yol yok
I collect myself that’s shattered beneath the moonlight
Ay ışığının altında paramparçayım,kendi kendimi topluyorum
I call you moonchild
Ay çocuğunu sana çağırırım
We are the children of the moon
Biz aydan çocuklarız
I breathe the cold night air
Soğuk gece havasında nefes alırım
Yes we’re livin’ and dyin’
Evet biz yaşıyor ve ölüyoruz
At the same time
Aynı zamanda
But you can open your eyes for now
Ama sen şimdilik gözlerini açabilirsin
Just like that any movie, like the line (from the movie)
Her hangi film gibi, çizgiler gibi (filmden)
The entire world is blue inside the moonlight
Tüm dünya ay ışıkları içinde mavi





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.