Beyonce – Ring The Alarm (Türkçe Çeviri)
Ring the alarm
I been through this too long
But I’ll be damned if I see another chick on your arm!
Don’t you ring the alarm
I been through this too long
But I’ll be damned if I see another chick on your arm!
Alarmlar çalıyor
Bununla çok uzun zamandır mücadele ediyorum
Eğer bir başka kadın daha kolunda görürsem lanetleneceğim
Bununla çok uzun zamandır mücadele ediyorum
Eğer bir başka kadın daha kolunda görürsem lanetleneceğim
She gon’ be rockin’ chinchilla coats
If I let you go
Benz and the house off the coast
If I let you go
She gon’ take everything I own
If I let you go
I can’t let you go
Damned if I let you go
She gone rock them VVS stones
If I let you go (coupes)
In the ‘Bach carter rolls
If I let you go
She go profit everything I taught
If I let you go
I can’t let you go
Damned if let you go
Çinçilla kürkü ile ortalığı sallayacak
Eğer gitmene izin verirsem
Sahilde bir evi ve mercedes’i olacak
Eğer gitmene izin verirsem
Sahip olduğum her şeyi alacak
Eğer gitmene izin verirsem
Gitmene müsade edemem
Eğer gitmene izin verirsem lanetleneceğim
Elmaslar ona çok yakışacak
Eğer spor arabanla gitmene izin verirsem
Maybech ya da Rolls Royce’un içinde (pahalı araba markaları)
Eğer gitmene izin verirsem
Benim öğrendiğim her şeyden kar sağlayacak
Eğer gitmene izin verirsem
Gitmene müsade edemem
Eğer gitmene izin verirsem lanetleneceğim
Tell me how should I feel
When I know what I know
And my female intuition
Telling me you a dog
People told me bout the flames
I couldn’t see through the smoke
When I need answers, accusations
What you mean you gone choke?
Söyle nasıl hissetmeliyim?
Bildiklerimi bilirken
Ve benim kadınsal sezgilerim
Senin bir pislik olduğunu söylüyor
İnsanlar bana dumanı anlatıyor
Ben ateşi göremezken
Suçlamalara karşı cevaplara ihtiyacım var
Nefesini tutarak ne yapmaya çalışıyorsun?
You can’t stay, you gotta go
Ain’t no other chick spending ya dough
This is taking a toll
The way the story unfolds
Not the picture perfect movie everyone would’ve saw
Kalamazsın, gitmek zorundasın
Başka bir hatun paranı harcayamaz
Bu durumu daha da kötüleştirir
Bu hikayenin ortaya çıkışı
Milletin daha önce izlediği kusursuz filmlere benzemiyor
She gon’ be rockin’ chinchilla coats
If I let you go
Benz and the house off the coast
If I let you go
She gon’ take everything I own
If I let you go
I can’t let you go
Damned if I let you go
She gone rock them VVS stones
If I let you go (coupes)
In the ‘Bach carter rolls
If I let you go
She go profit everything I taught
If I let you go
I can’t let you go
Damned if let you go
Çinçilla kürkü ile ortalığı sallayacak
Eğer gitmene izin verirsem
Sahilde bir evi ve mercedes’i olacak
Eğer gitmene izin verirsem
Sahip olduğum her şeyi alacak
Eğer gitmene izin verirsem
Gitmene müsade edemem
Eğer gitmene izin verirsem lanetleneceğim
Elmaslar ona çok yakışacak
Eğer spor arabanla gitmene izin verirsem
Maybech ya da Rolls Royce’un içinde (pahalı araba markaları)
Eğer gitmene izin verirsem
Benim öğrendiğim her şeyden kar sağlayacak
Eğer gitmene izin verirsem
Gitmene müsade edemem
Eğer gitmene izin verirsem lanetleneceğim
Ring the alarm
I been through this too long
But I’ll be damned if I see another chick on your arm!
Don’t you ring the alarm
I been through this too long
But I’ll be damned if I see another chick on your arm
Alarmlar çalıyor
Bununla çok uzun zamandır mücadele ediyorum
Eğer bir başka kadın daha kolunda görürsem lanetleneceğim
Bununla çok uzun zamandır mücadele ediyorum
Eğer bir başka kadın daha kolunda görürsem lanetleneceğim
Tell me how should I feel
When you made me belong
And the thought of you just touching her
Is what I hate most
I don’t want you but I want it and I can’t let it go
To know you give it to her like you gave it to me, come on
Söyle nasıl hissetmeliyim
Beni kendine bağlayıp
Sonra sadece ona dokunduğun düşüncesiyle
İşte en çok bundan nefret ediyorum
Seni değil onu istiyorum ve vazgeçemem
Onu bana verdiğin gibi kıza da verirken, haydi
He’s so arrogant and bold
But she gone love that shit, I know
I done put in a call
Time to ring the alarm
Cause you ain’t never seen a fire like the one I’m gon’ cause
O çok küstah ve kibirli
Ama o kız buna bayılacak,biliyorum
Çağrı yapmaktan bıktım
Artık alarmı çalma zamanı
Çünkü benim çıkaracağım yangın gibisini görmemişsindir
She gon’ be rockin’ chinchilla coats
If I let you go
Benz and the house off the coast
If I let you go
She gon’ take everything I own
If I let you go
I can’t let you go
Damned if I let you go
She gone rock them VVS stones
If I let you go (coupes)
In the ‘Bach carter rolls
If I let you go
She go profit everything I taught
If I let you go
I can’t let you go
Damned if let you go
Çinçilla kürkü ile ortalığı sallayacak
Eğer gitmene izin verirsem
Sahilde bir evi ve mercedes’i olacak
Eğer gitmene izin verirsem
Sahip olduğum her şeyi alacak
Eğer gitmene izin verirsem
Gitmene müsade edemem
Eğer gitmene izin verirsem lanetleneceğim
Elmaslar ona çok yakışacak
Eğer spor arabanla gitmene izin verirsem
Maybech ya da Rolls Royce’un içinde (pahalı araba markaları)
Eğer gitmene izin verirsem
Benim öğrendiğim her şeyden kar sağlayacak
Eğer gitmene izin verirsem
Gitmene müsade edemem
Eğer gitmene izin verirsem lanetleneceğim
How can you look at me
And not see all the things that I kept only just for you
Why would you risk it baby is that the price I that pay?
Cause this is my show and I won’t let you go
All it’s been paid for, and it’s mine
How could you look at me
And not see all the things
Nasıl bakabiliyorsun yüzüme
Ve sadece sana sakladığım şeyleri göremezken
Neden bunu riske atarsın ki bebeğim, bu ödediğim bir bedel mi?
Çünkü bu benim şovum ve gitmene izin veremem
Her şey için bedel ödendi, ve her şey benim
Nasıl bakabiliyorsun yüzüme
Ve bunca şeyi göremiyorsun





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.