Now Reading: Ariana Grande – You’ll Never Know (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Ariana Grande – You’ll Never Know (Türkçe Çeviri)

Anasayfa   /   Arina Grande   /   Şarkı SözüHaziran 28, 2019Can Vural
svg53

Now you finally tell me how you feel
Guess your words just came a little too late
All the drama boy it’s overkill
Don’t be mad at me cause you’ve been replaced, know your place

Şu an nihayet bana nasıl hissettiğini söylüyorsun
Sanırım sözcüklerin sadece biraz çok geç geldi
Tüm drama oğlanları, bu çok fazla…
Bana kızma çünkü yer değiştirdin, yerini biliyorum

But if you woulda manned up, put your hand up, stand up
Tell me how you really felt
Then maybe it’d be different
If you spoke I would’ve listened
But now I’m with somebody else
And he loves me, too much for me to mess this up
And it sucks to be all in your pain, wondering
Where this thing could go, but

Ama adam olursan, elini yukarı kaldır, ayağa kalk
Gerçekten nasıl hissettiğini söyle bana
O zaman belki farklı olur
Konuşsaydın dinlerdim
Ama şimdi başka biriyleyim
Ve o beni seviyor, bunu berbat etmek benim için çok fazla
Ve hepsi senin acında olmak için berbat, merak ediyorum
Bu şey nereye kadar gidebilir, ama

You will never know
What we could have been
If you would’ve shown (ha, whoa)
Your way back then
Boy you gotta (yep, yep)
Boy you shoulda (yep, yep)
Cause you didn’t know, so
Now you’ll never know
You’ll never know

Asla bilmeyeceksin
Ne olabileceğimizi
Eğer gösterseydin
O zamanlarki yolunu
Oğlum yapmak zorundasın
(evet, evet)
Oğlum yapmalısın
(evet, evet)
Çünkü bilmiyordun, böylece
Artık asla bilmeyeceksin
Asla bilmeyeceksin

Now it’s probably hard for you to hear
But there’s nothing left for you to say
Had my heart all in your hands
Boy, what you don’t understand
Is a girl like me don’t have no time to waste around

Artık duyman büyük olasılıkla zor
Ama söylemen için hiçbir şey kalmadı
Kalbim senin ellerindeydi
Oğlum, niye anlamıyorsun?
Benim gibi bir kızın etrafta kaybedecek zamanı yok

But if you woulda manned up, put your hand up, stand up
Tell me how you really felt
Then maybe it’d be different
If you spoke I would’ve listened
But now I’m with somebody else
And he loves me, too much for me to mess this up
And it sucks to be all in your pain, wondering
Where this thing could go, but

Ama adam olursan, elini yukarı kaldır, ayağa kalk
Gerçekten nasıl hissettiğini söyle bana
O zaman belki farklı olur
Konuşsaydın dinlerdim
Ama şimdi başka biriyleyim
Ve o beni seviyor, bunu berbat etmek benim için çok fazla
Ve hepsi senin acında olmak için berbat, merak ediyorum
Bu şey nereye kadar gidebilir, ama

You will never know
What we could have been
If you would’ve shown (If you would’ve shown)
Your way back then
Boy you gotta (yep, yep)
Boy you shoulda (yep, yep)
Cause you didn’t know, so
Now you’ll never know
You’ll never know

Asla bilmeyeceksin
Ne olabileceğimizi
Eğer gösterseydin (eğer gösterseydin)
O zamanlarki yolunu
Oğlum yapmak zorundasın (evet, evet)
Oğlum yapmalısın (evet, evet)

Çünkü bilmiyordun, böylece
Artık asla bilmeyeceksin
Asla bilmeyeceksin

You’ll never know
(Boy you should’ve told me, told me)
You’ll never know
(Boy you should’ve let me know)
You’ll never know
(Boy you could’ve been there for me)
Now you’ll never know
You’ll never know

Asla bilmeyeceksin
(Oğlum, bana söylemeliydin, bana söylemeliydin)
Asla bilmeyeceksin
(Oğlum, bilmeme izin vermeliydin)
Asla bilmeyeceksin
(Oğlum, benim için orada olmalıydın)
Artık asla bilmeyeceksin
Asla bilmeyeceksin

It’s not my fault
You’re a little bit too late
You’re the only one to blame
Wipe that look off your face
You can wish a thousand times, but
None of that will change my mind boy
You had a chance you’ll never get back (get back)

Bu benim hatam değil
Biraz çok geciktin
Suçlanacak tek kişi sensin
Bu görünüşü suratından sil
Bin kere dileyebilirsin, ama
Hiç biri düşüncemi değiştirmeyecek, oğlum
Asla geri alamayacağın bir şansın vardı (geri alamayacağın)

You will never know
What we could have been
If you would’ve shown (If you would’ve shown me)
Way back then (way back then baby)
Boy you gotta (yep, yep)
Boy you shoulda (yep, yep)
Cause you didn’t know, so
Now you’ll never know
Oh baby

Asla bilmeyeceksin
Ne olabileceğimizi
Eğer gösterseydin (eğer gösterseydin)
O zamanlarki yolunu
Oğlum yapmak zorundasın (evet, evet)
Oğlum yapmalısın (evet, evet)
Çünkü bilmiyordun, böylece
Artık asla bilmeyeceksin
Oh bebeğim

(You’ll never know)
Boy you could’ve told me told me
(You’ll never know)
Boy you could’ve let me know
(You’ll never know)
Boy you could’ve been there for me

(Asla bilmeyeceksin)
Oğlum, bana söylemeliydin, bana söylemeliydin
(Asla bilmeyeceksin)
Oğlum, bilmeme izin vermeliydin
(Asla bilmeyeceksin)
Oğlum, benim için orada olmalıydın

Now you’ll never know
You’ll never know

Artık asla bilmeyeceksin
Asla bilmeyeceksin

You’ll never know
You’ll never know
You’ll never know
You’ll never know

Asla bilmeyeceksin
Asla bilmeyeceksin
Asla bilmeyeceksin
Asla bilmeyeceksin

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Ariana Grande – You’ll Never Know (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme