Ali Gatie – What If I Told You That I Love You (Türkçe Çeviri)
What if I told you that I love you?
Ya seni sevdiğimi söylesem?
Would you tell me that you love me back?
Sen de beni sevdiğini söyleyecek miydin?
What if I told you that I miss you?
Seni özlediğimi söylesem?
Would you tell me that you miss me back?
Sen de beni özlediğini söyleyecek miydin?
What if I told you that I need you? (Need you)
Sana ihtiyacım olduğunu söylesem? (ihtiyacım var)
Would you tell me that you need me, yeah?
Sen de bana ihtiyacın olduğunu söyler miydin, evet?
If I tell you all my feelings (Feelings)
Eğer sana tüm hislerimi söyleseydim (hisler)
Would you believe me, yeah?
Bana inanacak mıydın, evet?
NAKARAT
What if I told you that I lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-love you? Yeah
Eğer sana sevdiğimiiiiiii söylesem? Evet
What if I told you that I lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-love you? Yeah
Eğer sana sevdiğimiiiiiii söylesem? Evet
What if I told you that I need you? (Need you, need you)
Eğer sana ihtiyacım olduğunu söylesem? (ihtiyacım var, ihtiyacım var)
Would you tell me that you need me, too?
Sen de bana ihtiyacın olduğunu söyleyecek miydin?
What if I told you that I lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-love you?
Eğer sana sevdiğimiiiiiii söylesem? Evet
Ayy, when you told me that you’d love me
Ayy, sen bana beni sevdiğini söylediğinde
Was I a fool to believe in you?
Sana inandığım için bir aptal mı oldum?
When you told me I was special
Özel olduğumu bana söylediğinde
Was I dumb for trusting you?
Sana güvendiğim için aptal mıydım?
When you told me that you want me
Beni istediğini bana söylediğinde
Did you really want me?
Beni gerçekten istedin mi?
Or was this all a joke to you? (To you, to you)
Ya da bana bir şaka mı yaptın? (sana, sana)
I don’t wanna say, “I miss you”
Ben söylemek istemem ”Seni özlüyorum”
If I don’t know that you miss me back (Oh, no, no)
Eğer beni özlediğini bilmesem (Oh, hayır, hayır)
I don’t wanna say the wrong thing
Yanlış şeyler söylemek istemem
If I do, there’s no coming back
Eğer söylersem geri dönüşü yok
I wish I told you that I loved you
Keşke seni sevdiğimi sana söyleseydim
Now it’s too late, you have someone new
Şimdi çok geç, sen başka birini buldun
I hope he loves you like I do
Umarım o benim seni sevdiğim gibi sever
Do you love the way he’s treating you?
O seni tehdit ederek mi seviyor?
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.