Charlie Puth-How Long (Türkçe Çeviri)
Alright
Pekala
Ooh, yeah
Ooh, evet
I’ll admit, I was wrong
İtiraf edeceğim, yanılmışım
What else can I say, girl?
Başka ne diyebilirim kızım?
Can’t you blame my head and not my heart?
Kalbimi değil de kafamı suçlayamaz mısın?
I was drunk, I was gone
Sarhoştum, kendimden geçmiştim
But don’t make it right
Ama bu durumu doğrulaştırmaz
But promise there were no feelings involved
Ama seni temin ederim hiçbir duygu içermiyordu
She said “Boy, tell me honestly
O dedi ki, “oğlum bana dürüstçe söyle
Was it real or just for show?”
Gerçek miydi yoksa sadece şov muydu?”
She said “Save your apologies”
O dedi ki, ” özürlerini kendine sakla”
Baby, I just gotta know
Bebeği sadece bilmeliyim
How long has this been going on?
Bu ne zamandır devam ediyor?
You been creepin’ ’round on me
Arkamdan iş çeviriyordun
While you calling me baby
Bana bebeğim derken
How long has this been going on?
Bu ne zamandır devam ediyor?
You been actin’ so shady (shady)
Şüpheli davranıyordun (şüpheli)
I’ve been feeling it lately, baby
Son zamanlarda bunu hissediyordum, bebeğim
I’ll admit, it’s my fault
İtiraf edeceğim, bu benim suçum
But you gotta believe me
Ama bana inanmalısın
When I say it only happened once
Sadece bir kez olduğunu söylediğimde
I try and I try
Denedim ve denedim
But you’ll never see that
Ama sen asla göremeyeceksin
You’re the only one I wanna love
Sevmek istediğim tek kişi sensin
She said “Boy, tell me honestly
O dedi ki, “oğlum bana dürüstçe söyle
Was it real or just for show?”
Gerçek miydi yoksa sadece şov muydu?”
She said “Save your apologies”
O dedi ki, ” özürlerini kendine sakla”
Baby, I just gotta know
Bebeği sadece bilmeliyim
How long has this been going on?
Bu ne zamandır devam ediyor?
You been creepin’ ’round on me
Arkamdan iş çeviriyordun
While you calling me baby
Bana bebeğim derken
How long has this been going on?
Bu ne zamandır devam ediyor?
You been actin’ so shady (shady)
Şüpheli davranıyordun (şüpheli)
I’ve been feeling it lately, baby
Son zamanlarda bunu hissediyordum, bebeğim