Epica – Tides Of Time (Türkçe Çeviri)
You were always there to hold my hand
Elimi tutmak için hep buradaydın
When times were hard to understand
Anlamaşılması güç zamanlar olduğunda
But now the tides of time have turned
Ama şimdi zamanın gelgitleri döndü
They keep changing
Değişmeye devam ediyorlar
Seasons range but you remain the same
Mevsimler akıp gidiyor ama sen aynı kalıyorsun
A steady heart – A sun to rain
Sabit bir kalp – Yağmura bir güneş
You’ll be the light that’s shining bright
Sen ışıl ışıl parıldayan bir ışık olacaksın
High above me
Benim üzerimde
Autumn gold – Losing hold
Sonbahar altını – Etkisini kaybediyor
We are leaves meant to fall
Biz düşmek için yaratılmış yapraklarız
There’s a meaning to all that fades
Solan her şeyin ardında bir anlam yatar
Freezing winds were stayed by warming words
Dondurucu rüzgarlar yerini iç ısıtan sözcüklerle bıraktı
To touch your healing to the hurt
Senin şifanı yaraya sürmek için
I’ll treasure every lesson learned to the embers
Öğrenilen her dersi közlere toplayacağım
Fire fails – Blushes pale
Ateş sönüyor – Kırmızıya dönerek
We will answer the call
Çağrıya cevap vereceğiz
There’s a meaning to all our
Bir anlamı var
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Kaside tohumlarının, hayallerimizle gömmek için
Fill the needs that can leave us grieving alone
Bizleri tek başımıza üzülmeye terk edebilecek ihtiyaçları doldururlar
Frail is our beauty in the end
Sonunda bizim güzelliğimiz narindir
But all we count is sentiment
Ama bizim için önemli olan tek şey hassaslık
A memory stays to guide the way and whisper
Bir anı yolu göstermek için duruyor ve fısıldıyor
Don’t lose sight – Don’t deny
Görüşünü yitirme – İnkar etme
We are leaves meant to fall
Bizler düşmek için yaratılmış yapraklarız
There’s a meaning to all our
Bir anlamı var
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Kaside tohumlarının, hayallerimizle gömmek için
Fills the needs that can leave us grieving alone
Bizi yalnız başımıza üzülmeye terk edebilecek ihtiyaçları doldururlar
A symphony resounding in our minds
Zihnimizde yeniden çalan bir senfoni
Guides us through what we knew would come all along
Bizi her zaman olacağını bildiğimiz şeye yönlendirir
Sometimes I feel I don’t have the words
Bazen söyleyecek tek bir kelimem yokmuş gibi hissediyorum
Sometimes I feel I’m not being heard
Bazen kimse beni duymuyormuş gibi hissediyorum
And then I fear I’m feeling nothing more
Ve sonra bundan başka bir şey hissetmediğimden korkuyorum
Sometimes I feel I don’t want this change
Bazen bu değişimi istemediğimi düşünüyorum
I think we all have to rearrange
Kendimizi yeniden düzenlememiz gerektiğini
And now I feel there’s no one losing more
Ve şimdi hiç kimsenin daha fazla kaybetmediğini düşünüyorum
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Kaside tohumları, hayallerimizle gömmek için
Fill the needs that can leave us grieving alone
Bizi yalnız başımıza üzülmeye terk edebilecek ihtiyaçları doldururlar
A symphony resounding in our minds
Zihnimizde yeniden çalan bir senfoni
Guides us though – As you hear me
Bizi yönlendirir – Beni duyduğun sürece
As you do – As you need me
Yaptığın sürece – Bana ihtiyacın olduğu sürece
Making true
Gerçekleştirir
What we knew would come all along
Geleceğini her zaman bildiğimiz şeyi
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.