Leonard Cohen – Treaty (Türkçe Çeviri)
I’ve seen you change the water into wine
I’ve seen you change it back to water, too
I sit at your table every night
I try but I just don’t get high with you
I wish there was a treaty we could sign
I do not care who takes this bloody hill
I’m angry and I’m tired all the time
I wish there was a treaty, I wish there was a treaty
Between your love and mine
Senin şarabı suyla değiştirdiğini görmüştüm
Senin suyu da değiştirdiğini görmüştüm
Senin masanda her gece oturuyorum
Deniyorum ama ben sadece seninle sarhoş olmadım
Keşke bir anlaşma olsaydı ikimizin imzalayabileceği
Bu kanlı kanepeyi kimin aldığı umurumda değil
Kızgınım ve yorgunum her zaman
Keşke bu bir anlaşma olsaydı,keşke bu bir anlaşma olsaydı
Benim ve senin aşkın arasında
Ah, they’re dancing in the street — it’s Jubilee
We sold ourselves for love but now we’re free
I’m so sorry for that ghost I made you be
Only one of us was real and that was me
Ah,onlar sokakta dans ediyor—bir Jübile*
Kendimizi aşk için sattık ama şu an özgürüz
Çok üzgünüm seni hayalet yaptığım için
Sadece bizim için bir gerçek vardı ve bu bendim
I haven’t said a word since you been gone
That any liar couldn’t say as well
I just can’t believe the static coming on
You were my ground, my safe and sound
You were my aerial
Sen gittiğinden beri söyleyecek sözüm yok
Her hangi bir yalancı bunu daha iyi söyleyemezdi
Sadece statik geldiğine inanamıyorum
Sen benim toprağımdın,benim güvenilirim ve sesim
Sen benim havamdın
Ah, the fields are crying out — it’s Jubilee
We sold ourselves for love but now we’re free
I’m so sorry for that ghost I made you be
Only one of us was real and that was me
Alanlar dışarıda ağlıyor—bir Jübile
Kendimizi aşk için sattık ama şu an özgürüz
Çok üzgünüm seni hayalet yaptığım için
Sadece bizim için bir gerçek vardı ve bu bendim
I heard the snake was baffled by his sin
He shed his scales to find the snake within
But born again is born without a skin
The poison enters into everything
Onu günahı tarafından şaşkına uğrayan yılanı duydum
İçinde pulları bulunan yılanın pulları döküldü
Ama tekrar doğuyoruz cildimiz olmadan doğuyoruz
Zehir herkesin içine giriyor
And I wish there was a treaty we could sign
I do not care who takes this bloody hill
I’m angry and I’m tired all the time
I wish there was a treaty, I wish there was a treaty
Between your love and mine
Ve keşke bir anlaşma olsaydı ikimizin imzalayabileceği
Bu kanlı kanepeyi kimin aldığı umurumda değil
Kızgınım ve yorgunum her zaman
Keşke bu bir anlaşma olsaydı,keşke bu bir anlaşma olsaydı
Benim ve senin aşkın arasında
*Jubilee:Jübile.Yıldönümü.Kutlama.
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.