Lewis Capaldi – Hold Me While You Wait (Türkçe Çeviri)
I’m waitin’ up, savin’ all my precious time
Losin’ light, I’m missin’ my same old us
Before we learned our truth too late
Resigned to fate, fadin’ away
So tell me, can you turn around?
I need someone to tear me down
Oh, tell me, can you turn around?
But either way
Bekliyorum, tüm değerli vaktimi saklıyorum
Işığı kaybediyorum, eski halimizi özlüyorum
Gerçeğimizin bayatladığını öğrenmeden önce
Kadere boyun eğdik, kaybolduk
Söyle bana o zaman, dönebilir misin?
Birinin beni yerle bir etmesi lazım
Ah,söyle bana, dönebilir misin
Ama ne de olsa
Hold me while you wait
I wish that I was good enough
If only I could wake you up (Hold me while you wait)
My love, my love, my love, my love
Won’t you stay a while? (Hold me while you wait)
Beklerken tut beni (sarıl bana)
Keşke yeterince iyi olsaydım
Keşke seni uyandırabilseydim
Aşkım,aşkım,aşkım,aşkım
Biraz kalmayacak mısın?
Tell me more, tell me something I don’t know
Could we come close to havin’ it all?
If you’re gonna waste my time
Let’s waste it right
Daha fazlasını anlat,bana bilmediğim bir şey söyle
Her şeye sahip olmaya yaklaştık mı?
Eğer vaktimi boşa harcayacaksan
Haydi doğrudan harcayalım
And hold me while you wait
I wish that I was good enough (Hold me while you wait)
If only I could wake you up (Hold me while you wait)
My love, my love, my love, my love
Won’t you stay a while? (Hold me while you wait)
I wish you cared a little more (Hold me while you wait)
I wish you’d told me this before (Hold me while you wait)
My love, my love, my love, my love
Won’t you stay a while? (Hold me while you wait)
Beklerken tut beni (sarıl bana)
Keşke yeterince iyi olsaydım
Keşke seni uyandırabilseydim
Aşkım,aşkım,aşkım,aşkım
Biraz kalmayacak mısın?
Keşke biraz daha umursasaydın
Keşke bunu bana önceden söyleseydin
Aşkım,aşkım,aşkım,aşkım
Biraz kalmayacak mısın?
This is you, this is me, this is all we need
Is it true? My faith is shaken, but I still believe
This is you, this is me, this is all we need
So won’t you stay a while?
Bu sensin, bu benim, ihtiyacımız olan tek şey bu
Bu doğru mu? İnancım sarsılıyor ama hala inanıyorum
Bu sensin, bu benim, ihtiyacımız olan tek şey bu
O yüzden biraz daha kalmayacak mısın?
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.