Madonna – La Isla Bonita (Türkçe Çeviri) -2-
¿Cómo puede ser verdad? (“How could it be true?”)
Bu nasıl doğru olabilir?
Last night I dreamt of San Pedro
Just like I’d never gone, I knew the song
A young girl with eyes like the desert
It all seems like yesterday, not far away
Geçen gece San Pedro’yu hayal ettim
Sanki hiç gitmemişim gibi, şarkıyı biliyordum
Çöl gibi gözleriyle genç bir kız
Hepsi dünmüş gibi görünüyor, çok uzak değillermiş gibi
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
[“The beautiful island”]
Tropik ada esintisi
Tüm doğa vahşi ve özgür
Ait olduğum yer burası
Güzel ada
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
Samba oynadığı zaman
Güneş çok yükseklerde olacak
Kulaklarımı çınlatacak ve gözlerimi yakacak
Senin İspanyol ninnin
I fell in love with San Pedro
Warm wind carried on the sea, he called to me
Te dijo te amo
[“He told you, ‘I love you.'”]
I prayed that the days would last
They went so fast
San Pedro’ya aşık oldum
Denizden esen ılık rüzgar, bana seslendi
Seni seviyorum, dedi
Bu günlerin bitmemesi için dua ettim
Ama çok hızlı bittiler
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
Tropik ada esintisi
Tüm doğa vahşi ve özgür
Ait olduğum yer burası
Güzel ada
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
Samba oynadığı zaman
Güneş çok yükseklerde olacak
Kulaklarımı çınlatacak ve gözlerimi yakacak
Senin İspanyol ninnin
I want to be where the sun warms the sky
When it’s time for siesta you can watch them go by
Beautiful faces, no cares in this world
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
Güneşin gökyüzünü ısıttığı yerde olmak istiyorum
Siesta zamanı olduğu zaman gidip izleyebileceğin bir yer
Güzel yüzler, dünya umurlarında omayan
Bir kızın bir erkeği ve bir erkeğin bir kızı sevdiği yer
Last night I dreamt of San Pedro
It all seems like yesterday, not far away
Geçen gece San Pedro’yu hayal ettim
Hepsi dünmüş gibi görünüyor, çok uzak değillermiş gibi
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
Tropik ada esintisi
Tüm doğa vahşi ve özgür
Ait olduğum yer burası
Güzel ada
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
Samba oynadığı zaman
Güneş çok yükseklerde olacak
Kulaklarımı çınlatacak ve gözlerimi yakacak
Senin İspanyol ninnin
Te dijo te amo
El dijo que te ama
[“He said he loves you”]
”O seni seviyor dedi”
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.