Måneskin – LA FINE (Türkçe çeviri)
Måneskin – LA FINE (Türkçe çeviri)
Mi sveglio ed è passato un anno
Ed io che sono ancora stanco
Con la valigia sotto braccio
Non so nemmeno dove vado
E vago come se fossi un pazzo
Porto ancora le mie manette
Ho girato il mondo, ho visto gente
No, non è come lo immaginavo
Io ho schiacciato bene la testa nel fango
Ho mangiato male per restare in vita
Ho sentito gente chiamarmi bastardo
E ancora corro cercando l’uscita
Ma l’unico modo è staccarsi dal branco
Scavare finché non senti le dita
Se tutti quanti ora ti stanno amando
Sappi che non è l’inizio, è la fine
Uyandım ve bir yıl oldu
Ve ben hala yorgunum
Kolunun altındaki bavulla
nereye gittiğimi bile bilmiyorum
Ve deliymişim gibi belirsiz
hala kelepçelerimi takıyorum
Dünyayı dolaştım, insanları gördüm.
Hayır, hayal ettiğim gibi değil
kafamı derince çamura gömdüm
Hayatta kalmak için kötü yedim
İnsanların bana piç dediğini duydum
Ve hala çıkışı arayarak koşuyorum
Ama tek yol sürüden ayrılmaktır.
Parmaklarınızı hissedene kadar kazın
Şimdi herkes seni seviyorsa
Bil ki bu başlangıç değil, so
Sappi che non è l’inizio, è la fine
Anche la rosa più bella ha le spine
Forse l’unica risposta è partire
O restare a marcire
Bil ki bu başlangıç değil, son
En güzel gülün bile dikenleri vardır
Belki de tek cevap gitmektir
Ya da çürümeye kal
Sappi che non è l’inizio, è la fine
Anche la rosa più bella ha le spine
Forse l’unica risposta è partire
O restare a marcire
Bil ki bu başlangıç değil, son
En güzel gülün bile dikenleri vardır
Belki de tek cevap gitmektir
Ya da çürümeye kal
Hai idea di come ci si sente?
Avere il mondo fra le mani
Come contasse veramente
Come se fossimo speciali
E invece ci rimane niente
Un pugno di mosche tra le mani
Nemmeno tutto l’oro al mondo
Potrà comprare ciò che lasci
Mi hanno trattato come un santo, poi giudicato
Guardato male come fossi pregiudicato
Quando ritroveranno il corpo del mio reato
Si accorgeranno troppo tardi di aver sbagliato
Però io invece non mi fermo, continuo
Voglio vivere correndo sopra un filo
Il giorno che non avrò più un motivo
Saprò che non è l’inizio, è la fine
Bunun nasıl bir his olduğu hakkında bir fikrin var mı?
dünya senin elinde olsun
Gerçekten ne kadar önemliydi
Sanki biz özeldik
Ve yine de hiçbir şeyimiz kalmadı
Ellerinde bir avuç sinek
Dünyadaki tüm altın bile değil
Arkanda bıraktıklarını satın alabilecek
Bana bir aziz gibi davrandılar, sonra yargıladılar
Önyargılıymışım gibi baktım
Suçumun cesedini bulduklarında
Hatalı olduklarını çok geç anlayacaklar.
Ama durmuyorum, devam ediyorum.
Bir tel üzerinde koşarak yaşamak istiyorum
Artık bir nedenimin olmayacağı gün
Bunun başlangıç olmadığını bileceğim, bu son
Sappi che non è l’inizio, è la fine
Anche la rosa più bella ha le spine
Forse l’unica risposta è partire
O restare a marcire
Bil ki bu başlangıç değil, son
En güzel gülün bile dikenleri vardır
Belki de tek cevap gitmektir
Ya da çürümeye kal
Sappi che non è l’inizio, è la fine
Anche la rosa più bella ha le spine
Forse l’unica risposta è partire
O restare a marcire
Bil ki bu başlangıç değil, son
En güzel gülün bile dikenleri vardır
Belki de tek cevap gitmektir
Ya da çürümeye kal
Cercavo soltanto un pretesto per dire questo
Per smettere di andare dove tira il vento
Trovare luce prima che tutto sia spento
E se non mi amerà nessuno sarà lo stesso
Bunu söylemek için bahane arıyordum
Rüzgarın estiği yere gitmeyi bırakmak
Her şey kapanmadan önce ışığı bulmak
Ve kimse beni sevmeyecekse aynı olacak
Cercavo soltanto un pretesto per dire questo
Per smettere di andare dove tira il vento
Trovare luce prima che tutto sia spento
E se non mi amerà nessuno sarà lo stesso
Bunu söylemek için bahane arıyordum
Rüzgarın estiği yere gitmeyi bırakmak
Her şey kapanmadan önce ışığı bulmak
Ve kimse beni sevmeyecekse aynı olacak
Sappi che non è l’inizio, è la fine
Anche la rosa più bella ha le spine
Forse l’unica risposta è partire
O restare a marcire
Bil ki bu başlangıç değil, son
En güzel gülün bile dikenleri vardır
Belki de tek cevap gitmektir
Ya da çürümeye kal
Sappi che non è l’inizio, è la fine
Anche la rosa più bella ha le spine
Forse l’unica risposta è partire
O restare a marcire
Bil ki bu başlangıç değil, son
En güzel gülün bile dikenleri vardır
Belki de tek cevap gitmektir
Ya da çürümeye kal