Raye – Flowers (Türkçe Çeviri)
Raye- Flowers (Türkçe Çeviri)
‘Round here we don’t take that
Buralarda biz onu almayız
I don’t intend on getting sidetracked
Konuyu ertelemek niyetinde değilim
Cause I’m satisfied the way I am
Çünkü kendi yolumda memnunum
And I’m not sorry to embarrass you
Ve ben seni utandırdığım için üzgün değilim
You found your way now find your way back home
Sen eve dönüş yolunu kendi yolunla bulursun şimdi
I think it’s time to find the road Jack
Sanırım Jack yolunu bulmanın zamanı
I mean that in the nicest way I can
Gidebileceğim en hoş yolu kastediyorum
Cause there is nothing here I have for you
Çünkü burada senin için yapabileceğim hiç bir şey yok
You don’t wanna know how many little guys I have met like you
Sen bilmek istemezsin senin gibi tanıştığım ne kadar çok küçük erkeğin olduğunu
Please you’re wasting your time
Lütfen sen zamanını boşa harcıyorsun
Get on with your night
Gecene devam et
Knowing what to do
Ne yaptığını biliyorken
Flowers for myself so I don’t want them from you
Kendim için çiçekler bunun için senden onları istemem
NAKARAT
The flowers never worked on me (X2)
Çiçekler asla bana çalışmadı
The flowers never worked on me
Çiçekler asla bana çalışmadı
No flowers never worked on me
Hayır çiçekler asla bana çalışmadı
Caught now you’ve seen it
Onu görmüştün şimdi cezbetti
And you better to believe me
Ve sen bana inanmak için daha iyisin
Now life enough is a tough fight
Şimdi hayat yeterince sert bir kavga
Said it enough I won’t spare the time
Yeterince söylendi ben zamanımı ayırmayacağım
For your pathetic little baby games
Senin acınası küçük bebek oyunların için
I’m sorry I don’t wanna play
Üzgünüm oyun oynamak istemem
And I’m amazed that the palm stopped
Ve palmiye ağaçlarının durdulmasına hayret ettim
Cause you persist like you need that hit
Çünkü sen vurmaya ihtiyacın olduğunu ısrar eder gibisin
And all these flowers that you’re buying me
Ve tüm bu çiçekler ile sen beni satın alıyorsun
Oh right that scarlet blue more mad at you
Tabi kırmızı mavi daha fazlası seni deli ediyor
I don’t care if they’re in or out of season
Eğer onlar mevsimin içinde ve ya mevsimin dışındaysa umurumda değil
There is never any reason
Burada asla hiç bir neden olmaz
For you to try to win a heart with flowers
Senin için çiçeklerle kalbini kazanmayı deniyorum
Oh no[x2]
Oh hayır
You think your thoughts are so special
Sen düşünüyorsun senin düşüncelerin çok özel
But you bumped into me so intentional
Ama sen bana çok kasıtlı kesiştik
And I don’t buy it oh
Ve onu satın almak istemem
You need to know I told you so now leave me alone
Bilmene ihtiyacın var sana söyledim şimdi beni yalnız bırak
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.