ROSALÍA & Travis Scott – TKN (Türkçe – İngilizce Çeviri)

Family things, they don’t have to listen to them
The bosses with the bosses and I am the mom
The secrets only with who you can trust
You better not break the omerta
There are levels for everything in this life
We don’t fuck with strangers
Nor a new friend, nor an injury

Aile meseleleri, onları dinlemek zorunda değiller
Patronlarla patronlar ve ben bir anneyim
Sırlarımı sadece güveneceğin kişilerle paylaşırım
Omerta’yı kırmasan iyi olur
Bu hayatta her şey için seviyeler vardır.
Yabancılarla sevişmiyoruz
Yeni arkadaş yoksa yaralanma da yoktur.

Nor a new friend, nor an injury
TKN, TKN, TKN
Nor a new friend, nor an injury
TKN, TKN
Nor a new friend, nor an injury

Yeni arkadaş yoksa yaralanma da yoktur.
TKN, TKN, TKN
Yeni arkadaş yoksa yaralanma da yoktur.
TKN, TKN
Yeni arkadaş yoksa yaralanma da yoktur.

Zoom in on the face, Gaspar Noé
This won’t shoot, I emptied it
VVS, VVS, Dolce Vita
My command is strong, dynamite
Tattooed from the feet to the back of the neck
Wearing black like Kika
VVS, VVS, Dolce Vita (VVS)
The command is strong, dynamite

Yüzünü yaklaştır, Gaspar Noe
Ateş etmeyecek çünkü boşalttım
VVS, VVS, Dolce Vita
Emrim güçlü dinamit gibi
Ayaklarımdan boynumun arkasına kadar dövmeli
Kika gibi siyah giyiniyorum
Emrim güçlü dinamit gibi

Milk with sugar
She has Brazilian measurements
This mami is a G (Yeah)

Şekerli süt
O brezilya ölçülerime sahip
Bu anne bir G (evet)

Yeah, she got hips I gotta grip for (Yeah)
A lot of ass, don’t need to have more
I know it’s sweet, I like that
Mmm (Straight up)
I got word that it’s wet, well, let’s drown
Toot it up, back it up, slap it down
Don’t say a word of what you heard from when I came around (It’s lit)
You get it first, you get this work right when you come in town (Yeah)
Need you right here (Yeah)
Know you the queen of givin’ ideas
No more new friends, don’t bring the hype here (Ooh)
Know you got problems with this, but it’s not fair

Evet çıldırabileceğim kalçalara sahip
Bir sürü kalça, fazlasına gerek yok
Tatlı olduğunu biliyorum, hoşuma gitti
Mmm
Islak olduğunu duydum, hadi dalalım
Kendine çek ve tokatla
Geldiğimde duyduğun kelimeyi söyleme
Önce sen alırsın, şehre geldiğinde bu işi doğru yaparsın
Burada sana ihtiyacım var
Fikir vermenin kraliçesi
Artık yeni arkadaşlar yok
Bununla ilgili sorunların olduğunu biliyorum ama bu adil değil

Family things, they don’t have to listen to them
The bosses with the bosses and I am the mom (The dad)
The secrets only with who you can trust
You better not break the omerta

Aile meseleleri, onları dinlemek zorunda değiller
Patronlarla patronlar ve ben bir anneyim (baba)
Sırlarımı sadece güveneceğin kişilerle paylaşırım
Omerta’yı kırmasan iyi olur

TKN, TKN, TKN
TKN, TKN
Nor a new friend, nor an injury

TKN, TKN, TKN
TKN, TKN
Yeni arkadaş yoksa yaralanma da yoktur

La Rosalía
Straight up!
Nor a new friend, nor an injury

La Rosalia
Ciddiyim
Yeni arkadaş yoksa yaralanma da yok.