The Chainsmokers, Bebe Rexha – Call You Mine (Türkçe Çeviri)
The Chainsmokers, Bebe Rexha – Call You Mine (Türkçe Çeviri)
[Verse 1]
Two kids with their hearts on fire
Who’s gonna save us now?
When we thought that we couldn’t get higher
Things started looking down
Kalpleri alev alev iki çocuk
Kim kurtaracak şimdi bizi?
Daha yükseğe çıkamayacağımızı düşünürken
Her şey aşağıda gözükmeye başladı
I look at you and you look at me
Like nothing but strangers now
Two kids with their hearts on fire
Don’t let it burn us out
Ben sana baktım, sen bana baktın
Hiçbir yokmuş gibi ama yabancıymışız gibi
Kalpleri alev alev iki çocuk
Bizi yakmasına izin verme
[Pre-Chorus]
Think about what you believe in now
Am I someone you cannot live without?
‘Cause I know I don’t wanna live without you, yeah
Artık neye inandığını bir düşün
Onsuz yaşayamayacağın biri miyim ben?
Çünkü ben sensiz yaşamak istemiyorum, biliyorum, evet
Come on, let’s turn this all around
Bring it all back to that bar downtown
When you wouldn’t let me walk out on you, yeah
Haydi, geriye döndürelim bunu
Şehir merkezindeki o bara.
Sensiz gitmeme izin vermediğin zamana.
[Chorus]
You said, “Hey, whatcha doing for the rest of your life?”
And I said, “I don’t even know what I’m doing tonight”
Went from one conversation to your lips on mine
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
So I call you mine
Dedin ki, “Hey, hayatının geri kalanında ne yapacaksın?”
Ve ben de dedim ki, “Ben bu gece ne yapacağımı bile bilmiyorum.”
Bir konuşma ile benim dudaklarım seninkilere gitti
Ve dedin ki, “Benimsin, dediğim o gün için asla pişman olmadım.”
O yüzden sana “benimsin” diyorum
[Post-Chorus]
(Ooh, ah, ooh)
Can I call you mine? (Ooh)
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
Sana “benimsin” diyebilir miyim?
Ve dedin ki, “Benimsin, dediğim o gün için asla pişman olmadım.”
[Verse 2]
Broke kids running through the city
Drunk on the subway train
Set free every time you kissed me
We couldn’t feel no pain
Fakir çocuklar şehirde koşturuyor
Metroda sarhoş olmuşlar
Beni her öptüğünde özgürleşiyorum
Hiç acı hissetmedik
You looked at me and I looked at you
Like we’d never look away
Broke kids running through the city
Don’t let the memory fade
Sen bana baktın, ben sana baktım
Sanki hiç başka yere bakmıyormuşuz gibi
Fakir çocuklar şehirde koşturuyor
O anının kaybolup gitmesine izin verme
[Chorus]
You said, “Hey, whatcha doing for the rest of your life?”
And I said, “I don’t even know what I’m doing tonight”
Went from one conversation to your lips on mine
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
So I call you mine
Dedin ki, “Hey, hayatının geri kalanında ne yapacaksın?”
Ve ben de dedim ki, “Ben bu gece ne yapacağımı bile bilmiyorum.”
Bir konuşma ile benim dudaklarım seninkilere gitti
Ve dedin ki, “Benimsin, dediğim o gün için asla pişman olmadım.”
O yüzden sana “benimsin” diyorum
[Post-Chorus]
(Ooh, ah, ooh)
Can I call you mine? (Ooh)
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
Sana “benimsin” diyebilir miyim?
Ve dedin ki, “Benimsin, dediğim o gün için asla pişman olmadım.”
[Bridge]
Think about what you believe in now
Am I someone you cannot live without?
‘Cause I know I don’t wanna live without you, yeah
Artık neye inandığını bir düşün
Onsuz yaşayamayacağın biri miyim ben?
Çünkü ben sensiz yaşamak istemiyorum, biliyorum, evet
Come on, let’s turn this all around
Bring it all back to that bar downtown
When you wouldn’t let me walk out on you
Haydi, geriye döndürelim bunu
Şehir merkezindeki o bara.
Sensiz gitmeme izin vermediğin zamana.
[Chorus]
You said, “Hey, whatcha doing for the rest of your life?
And I said, “I don’t even know what I’m doing tonight”
Went from one conversation to your lips on mine
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
So I call you mine (Ooh)
And you said, “I never regretted the day that I called you mine”
Can I call you mine? (Ooh, ah, ooh)
Dedin ki, “Hey, hayatının geri kalanında ne yapacaksın?”
Ve ben de dedim ki, “Ben bu gece ne yapacağımı bile bilmiyorum.”
Bir konuşma ile benim dudaklarım seninkilere gitti
Ve dedin ki, “Benimsin, dediğim o gün için asla pişman olmadım.”
O yüzden sana “benimsin” diyorum
Ve dedin ki, “Benimsin, dediğim o gün için asla pişman olmadım.”
O yüzden sana “benimsin” diyorum
[Outro]
Can I call you mine? (Ooh, ah, ooh)
Can I call you mine? (Ooh, ah, ooh)
Can I call you mine?
Sana “benimsin” diyebilir miyim?
Sana “benimsin” diyebilir miyim?
Sana “benimsin” diyebilir miyim?
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.