The Neighbourhood – Nervous (Türkçe Çeviri)
Maybe I shouldn’t try to be perfect
Belki mükemmel olmayı denememeliydim
I confess, I’m obsessed with the surface
İtiraf ediyorum, dış görünüşe kafayı kafayı taktım
In the end, if I fall or if I get it all
Sonunda, düşersem de kazanırsam da
I just hope that it’s worth it
Sadece umarım buna değer
Last year I fell flat on my face
Geçen yıl başarısız oldum
And last month I knew somethin’ should change
Ve geçen ay bir şeylerin değişmesi gerektiğini biliyordum
Last week I started over again
Geçen hafta tekrar baştan başladım
Ask me and I’ll tell you how I’ve been
Sor bana ve sana söyleyeceğim nasıl olduğumu
Mhm, don’t get me started
Hiç başlatma
You’ve got me nervous to speak
Beni konuşamayacak kadar geriyorsun
So I just won’t say anything at all
Bu yüzden hiçbir şey söylemeyeceğim
I’ve got an urge to release
Söylemek için arzum var
And you keep tellin’ me to hold on
Ve sen bana beklememi söyleyip duruyorsun
You’ve got me nervous to move
Beni hareket edecemeyecek kadar geriyorsun
So I just won’t give anything to you
Bu yüzden sana hiçbir şey vermeyeceğim
You got me turnin’ all around to be who you need me to
Beni ihtiyaç duyduğun kişi yapana kadar döndürüp duruyorsun
Should I be quiet?
Sessiz mi kalmalıyım?
Uh, come on, be silent
Hadi ama sessiz ol
Uh, you know I’m tryin’
Biliyorsun deniyorum
So don’t say nothin’
Öyleyse bir şey söyleme
Uh, tell me you trust me and
Bana güvendiğini söyle ve
Kiss me and hug me, yeah
Öp beni ve sarıl bana
Well, I would do anything for ya
Senin için her şeyi yaparım
You just gotta love me and
Sadece beni sevmelisin ve
I got an itch in my throat
Boğazımda bir kaşıntı var
I don’t know which way to go
Hangi yöne gideceğimi bilmiyorum
I keep on switchin’, I know
Değiştirip duruyorum, biliyorum
I need a different approach
Farklı bir yaklaşıma ihtiyacım var
It’s all because I wanna
Hepsinin nedeni istemem
Show you that I’m so capable
Sana göstermeyi becerikli olduğumu
You’ve got me nervous to speak
Beni konuşamayacak kadar geriyorsun
So I just won’t say anything at all
Bu yüzden hiçbir şey söylemeyeceğim
I’ve got an urge to release
Söylemek için arzum var
And you keep tellin’ me to hold on
Ve sen bana beklememi söyleyip duruyorsun
You’ve got me nervous to move
Beni hareket edecemeyecek kadar geriyorsun
So I just won’t give anything to you
Bu yüzden sana hiçbir şey vermeyeceğim
You got me turnin’ all around to be who you need me to
Beni ihtiyaç duyduğun kişi yapana kadar döndürüp duruyorsun
Hush, baby, don’t you say another word
Sus bebeğim, tek bir kelime daha etme
Hush, baby, don’t you say another word, be quiet
Sus bebeğim, tek bir kelime daha etme, sessiz ol
Hush, baby, don’t you say another word
Sus bebeğim, tek bir kelime daha etme
Hush, baby, when you do, I just get hurt
Sus bebeğim, sustuğunda canım acıyor
Come on, baby, don’t you hurt me anymore
Hadi bebeğim, artık canımı yakma
I’m not the same way that I was before
Eskiden olduğum gibi değilim
I got goosebumps all over me
Tüylerim diken diken
When you’re around, hard for me to breathe
Sen etraftayken, nefes almak benim için zor
Come on, baby, don’t you do that anymore
Hadi bebeğim, artık bunu yapma
It’s not like the days, at night, I feel so short
Günler gibi değil, geceleri daha kısa hissediyorum
My nerves, they give me a sign
Sinirlerim bana işaret veriyorlar
Tell me I’m not fine, mhm
Bana iyi olmadığımı söylüyorlar
You’ve got me nervous to speak
Beni konuşamayacak kadar geriyorsun
So I just won’t say anything at all
Bu yüzden hiçbir şey söylemeyeceğim
I’ve got an urge to release
Söylemek için arzum var
And you keep tellin’ me to hold on
Ve sen bana beklememi söyleyip duruyorsun
You’ve got me nervous to move
Beni hareket edecemeyecek kadar geriyorsun
So I just won’t give anything to you
Bu yüzden sana hiçbir şey vermeyeceğim
You got me turnin’ all around to be who you need me to
Beni ihtiyaç duyduğun kişi yapana kadar döndürüp duruyorsun
Hush, baby, don’t you say another word
Sus bebeğim, tek bir kelime daha etme
Hush, baby, don’t you say another word, be quiet
Sus bebeğim, tek bir kelime daha etme, sessiz ol
Hush, baby, don’t you say another word
Sus bebeğim, tek bir kelime daha etme
Hush, baby, when you do, I just get hurt
Sus bebeğim, sustuğunda canım acıyor
Erkan
Efsane
Irem
Hayatımda en çok yer eden bu şarkıyı çevirdiğiniz için teşekkür ederim