Now Reading: The Script – Breakeven (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

The Script – Breakeven (Türkçe Çeviri)

I’m still alive but I’m barely breathing
Just praying to a God that I don’t believe in
‘Cause I got time while she got freedom
‘Cause when a heart breaks no it don’t break even

Hala hayattayım ama zar zor nefes alıyorum
İnanmadığım bir Tanrıya dua ediyorum
Çünkü benim zamanım vardı o özgürken
Çünkü bir kalp kırıldığında, eşit parçalara bölünmez

Her best days will be some of my worst
She finally met a man that’s gonna put her first
While I’m wide awake she’s no trouble sleeping
‘Cause when a heart breaks no it don’t breakeven
Even… no

Onun en iyi günleri, benim en kötü günlerimden bazıları olacak
Sonunda tanıştı ona öncelik verecek biriyle
Ben uyanıkken, onun uykuyla ilgili bir sorunu yok
Çünkü bir kalp kırıldığında, eşit parçalara bölünmez
Eşit... hayır

What am I supposed to do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I’m all choked up and you’re ok?
I’m falling to pieces, yeah
I’m falling to pieces

En iyi parçam her zaman senken, ne yapmam gerekiyor?
Ben tamamen tıkanmışken ve sen iyiyken, ne söylemem gerekiyor?
Parçalara ayrılıyorum, evet
Parçalara ayrılıyorum

They say bad things happen for a reason
But no wise words gonna stop the bleeding
‘Cause she’s moved on while I’m still grieving
And when a heart breaks no it don’t breakeven even, even
… no

Derler ki kötü şeylerin olmasının bir sebebi vardır 
Ama hiçbir bilgece söz bu kanamayı durduramayacak
Çünkü ben hala yas tutarken, o aşmış durumda
Ve bir kalp kırıldığında, eşit parçalara bölünmez, eşit
... hayır

What am I gonna do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I’m all choked up and you’re ok?
I’m falling to pieces, yeah
I’m falling to pieces, yeah
I’m falling to pieces
(One still in love while the other one’s leaving)
I’m falling to pieces
(‘Cause when a heart breaks no it don’t break even)

En iyi parçam her zaman senken, ne yapmam gerekiyor?
Ben tamamen tıkanmışken ve sen iyiyken, ne söylemem gerekiyor?
Parçalara ayrılıyorum, evet
Parçalara ayrılıyorum, evet
Parçalara ayrılıyorum
(Biri hala severken diğeri gidiyor)
Parçalara ayrılıyorum
(Çünkü bir kalp kırıldığında, eşit parçalara ayrılmaz)

Oh, you got his heart and my heart and none of the pain
You took your suitcase, I took the blame
Now I’m tryna make sense of what little remains, oh
‘Cause you left me with no love and no love to my name

Onun kalbine ve benim kalbime sahipsin ve hiçbir acın yok 
Sen bavulunu aldın, ben suçu üstlendim
Şimdiyse kalan küçük şeylerden anlam çıkartmaya çalışıyorum
Çünkü sen beni sevgisiz bıraktın, adıma hiç aşk olmadan

I’m still alive but I’m barely breathing
Just prayed to a God that I don’t believe in
‘Cause I got time while she got freedom
‘Cause when a heart breaks no it don’t break
No it don’t break no it don’t break even no

Hala hayattayım ama zar zor nefes alıyorum
İnanmadığım bir Tanrıya dua ediyorum
Çünkü benim zamanım vardı o özgürken
Çünkü bir kalp kırıldığında, eşit parçalara bölünmez

What am I gonna do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I’m all choked up that you’re ok?
I’m falling to pieces, yeah
I’m falling to pieces, yeah
I’m falling to pieces
(One still in love while the other one’s leaving)
I’m falling to pieces
(‘Cause when a heart breaks no it don’t break even)

En iyi parçam her zaman senken, ne yapmam gerekiyor?
Ben tamamen tıkanmışken ve sen iyiyken, ne söylemem gerekiyor?
Parçalara ayrılıyorum, evet
Parçalara ayrılıyorum, evet
Parçalara ayrılıyorum
(Biri hala severken diğeri gidiyor)
Parçalara ayrılıyorum
(Çünkü bir kalp kırıldığında, eşit parçalara ayrılmaz)

Oh, it don’t break even, no
Oh, it don’t break even, no
Oh, it don’t break even, no

Eşit parçalara ayrılmaz, hayır 
Eşit parçalara ayrılmaz, hayır
Eşit parçalara ayrılmaz, hayır
svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    The Script – Breakeven (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme