Now Reading: Vampire Weekend-Step(Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Vampire Weekend-Step(Türkçe Çeviri)

svg313

 

Every time I see you in the world, you always step to my girl

Seni her zaman dünyada görüyorum,sen her zaman benim adımımsın kızım

 

Back back way back I used to front like Angkor Wat
Mechanicsburg Anchorage and Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
Tapes from L.A. slash San Francisco
But actually Oakland and not Alameda
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
Mine was entombed within boombox and walkman
I was a hoarder but girl that was back then
 

Çok, çok, çok önceden
Ankgor Vat,Mechanicsburg
Anchorage ve Darüsselam gibi öncüydüm
New York’daki ev,şampanya ve diskoyken
LA&San Francisco’dan kasetden
Ama aslında Oakland ve Alameda değil
Senin kızın komünist eleştirmeniyle Berkeley’deyken
Benimki boombox ve walkmanle gömülüydü
Ben istifçiydim kızım ama,o çok öncedendi

 

The gloves are off,the wisdom teeth are out
What you on about?
I feel it in my bones,I feel it in my bones
I’m stronger now,I’m ready for the house
Such a modest mouse,
I can’t do it alone,I can’t do it alone

Eldivenler çıkarıldı,20’lik dişler çıktı.
Ne yapacaksın?
Kemiklerimde hissediyorum, kemiklerimde hissediyorum.
Şimdi daha güçlüyüm,ev için hazırım.
Tam mütevazı bir fare.
Yalnız başına yapamıyorum,yalnız başına yapamıyorum.

 

Every time I see you in the world, you always step to my girl

Seni her zaman dünyada görüyorum,sen her zaman benim adımımsın kızım

 

Ancestors told me that their girl was better 
She’s richer than Croesus, she’s tougher than leather
I just ignored all the tales of a past life
Stale conversation deserves but a bread knife
And punks who would laugh when they saw us together
Well they didn’t know how to dress for the weather
I can still see them there huddled on Astor
Snow falling slow to the sound of the Master 

Atalarım bana onların kızlarının daha iyi olduğunu söyledi
O Karun’dan daha zengin,deriden daha sağlam
Geçmişin bütün hikayelerini takmadım sadece
Bayatlamış muhabbetler yalnızca ekmek bıçağını hakkeder
Ve bizi gördüklerinde serseriler gülecekler
Eh, onlar havaya göre nasıl giyineceklerini bilmiyorlar
Onları hala Astor’a sıkışmış şekilde görebiliyorum
Kar yavaşça Patronun sesine düşüyor

 

Wisdom’s a gift but you’d trade it for youth 
Age is an honor – it’s still not the truth
We saw the stars when they hid from the world
You cursed the sun when it stepped to your girl
Maybe she’s gone and I can’t resurrect her
The truth is she doesn’t need me to protect her
We know the true death – the true way of all flesh

Everyone’s dying but girl – you’re not old yet 

Bilgelik bir armağan ama sen gençlik için takas ederdin
Yaş bir onurdur – bu hala doğru değil
Yıldızları dünyadan saklandığında gördük
Güneşe, kızına adım attığında küfür ettin
Belki de o gitmiştir ve ben onu diriltememişimdir
Doğru olan şudur ki, onun bana onu korumam için ihtiyacı yok
Doğru ölümü biliyoruz – bütün cesetlerin yolunu
Herkes ölüyor kızım – sen daha yaşlı değilsin

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Vampire Weekend-Step(Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme