Taylor Swift – Clean [ Türkçe Çeviri]
The drought was the very worst
Kuraklık çok kötü
When the flowers that We’d grown together died of thirst
Çiçekler olduğunda biz ölümün susuzluğunu birlikte yetiştirmiş olacağız
It was months ,and months of back and forth
Aylar ve geride ve ilerideki aylar geçti
You’re still all over me like I wine -stained dress
Sen hala şarap lekeli elbisem gibi her yerdesin
I can’t wear anymore
Artık giyemiyorum
On my head ,as I lost the war
Kafamdasın,çünkü ben savaşı kaybettim
And the sky turn black like a perfect storm
Ve gökyüzü mükemmel bir fırtına gibi siyaha döndü
Rain come pouring down
Yağmur üzerime düştü
When I was drowning
Ben boğulurken
That’s when I could finally breathe
Sonunda nefes alabilirdim
And that morning ,gone was any trace of you
Ve bu sabah,senden hiç iz yoktu
I think I am finally clean
Sanırım sonunda temizim
NAKARAT
There was nothing left to do
Sol tarafa yapacak bir şey yoktu
And the butterflies turned to dust
Ve kelebekler toza dönüştü
They covered my whole room
Onlar tüm odamı kapladı
So I punched a hole in the roof
Bu yüzden tavana bir delik açtım
Let the flood carry away all my pictures of you
Sel seninle benim olduğum tüm resimleri götürdü
The water filled my lungs
Su akciğerlerime doldu
I screamed so loud
Çok sesli çığlık attım
But no one heard a thing
Ama bir ses yoktu
Rain come pouring down
Yağmur üzerime düştü
When I was drowning
Ben boğulurken
That’s when I could finally breathe
Sonunda nefes alabilirdim
And that morning ,gone was any trace of you
Ve bu sabah,senden hiç iz yoktu
I think I am finally clean
Sanırım sonunda temizim
Said, I think I am finally clean
Söyledim ya sanırım sonunda temiz oldum
10 Months sober, I must admit
Kabul etmeliyim 10 aydır ciddi olduğumu
Just because you are clean
Çünkü sadece sen temizsin
Don’t mean you miss it
Senin özlemenin anlamı yok
10 Months older,I won’t give in
Kabul etmeyeceğim 10 aydır yaşlı olduğumu
Now that I ‘am clean I’m never gonna risk it
Şimdi asla göze alamayacağım kadar temizim
The drought was the very worst
Kuraklık çok kötü
When the flowers that We’d grown together died of thirst
Çiçekler olduğunda biz ölümün susuzluğunu birlikte yetiştirmiş olacağız





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.