Alessia Cara – Scars To Your Beatiful (Türkçe Çeviri)
Alessia Cara- Scars To Your Beatiful (Türkçe Çeviri )
She just wants to be beautiful
O sadece güzel olmak istiyor
She goes unnoticed, she knows no limits,
Fark edilmeden gidiyor , o sınır olmadığını biliyor
She craves attention, she praises an image,
Dikkat çekmeye can atıyor , o bir resmi övüyor
She prays to be sculpted by the sculptor
Heykel traş tarafından oyulmak için dua ediyor
Oh she don’t see the light that’s shining
Oh o parlayan ışığı görmüyor
Deeper than the eyes can find it
Gözlerinden daha derini onu bulabilir
Maybe we have made her blind
Belki biz onu körleştirdik
So she tries to cover up her pain, and cut her woes away
Bunun için o acısını saklamayı ve kederlerini kesip atmayı deniyor
‘Cause covergirls don’t cry after their face is made
Çünkü kapak kızları onların yüzleri yapıldıktan sonra ağlamazlar
But there’s a hope that’s waiting for you in the dark
Ama karanlıkta senin için bekleyen bir umut var
You should know you’re beautiful just the way you are
Bilmelisin sen sadece olduğun gibi güzelsin
And you don’t have to change a thing
Ve bir şey değiştirmek zorunda değilsin
The world could change its heart
Dünya kalple değişebilirdi
No scars to your beautiful, we’re stars and we’re beautiful
Senin güzelliğinde yara izleri yok , biz yıldızlarız ve biz güzeliz
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
And you don’t have to change a thing
Ve bir şey değiştirmek zorunda değilsin
The world could change its heart
Dünya kalple değişebilirdi
No scars to your beautiful, we’re stars and we’re beautiful
Senin güzelliğinde yara izleri yok , biz yıldızlarız ve biz güzeliz
She has dreams to be an envy, so she’s starving
O gıpta ettiği hayallere sahip , bu yüzden o aç kalıyor
You know, “Covergirls eat nothing.”
Biliyorsun ” Kapak kızları hiç bir şey yemezler ”
She says, “Beauty is pain and there’s beauty in everything.”
O söyler ” Güzellik acıdıe ve burada güzellik her şeydir ”
“What’s a little bit of hunger?”
” Biraz açlıkta ne var ki ?”
“I could go a little while longer,” she fades away
” Uzun sürdüğünde ben biraz devam edebilirdim ” O uzağa sürüklenir
She don’t see her perfect, she don’t understand she’s worth it
O onun mükemmelliğini görmüyor , o değerli olduğunu anlamıyor
Or that beauty goes deeper than the surface
Ve ya güzelliğin yüzeyden daha derin olduğunu
Ah oh, ah ah oh,
So to all the girls that’s hurting
Bu yüzden tüm kızlar acı çekiyor
Let me be your mirror, help you see a little bit clearer
Aynan olmama izin ver , biraz daha temiz görünmene yardım edeyim
The light that shines within
Işıklar senin içinde parlar
No better you than the you that you are
Senden daha iyisi yok
(no better you than the you that you are)
(Senden daha iyisi yok )
No better life than the life we’re living
Yaşadığımız hayattan daha iyi hayat yok
(no better life than the life we’re living)
(Yaşadığımız hayattan daha iyi hayat yok )
No better time for your shine, you’re a star
Parlaklığın için daha iyi zaman yok , sen bir yıldızsın
(no better time for your shine, you’re a star)
(Parlaklığın için daha iyi zaman yok , sen bir yıldızsın )
Oh, you’re beautiful, oh, you’re beautiful
Oh sen güzelsin, oh sen güzelsin





Sevda
Sözlerini merak ettim iyiki dinledim
Sözleri güzel ve anlamlı