The Weeknd – When I (Pullin’ Up Demo) [Türkçe Çeviri]
I don’t really know, when I know you’re saying
Dediğin şeyleri anladığımda aslında anlamıyorum
I’ve been living down, every note you’re saying
Ben söylediğin her şeyi yaşayıp geçiriyordum
I don’t mean enough, but I know you’re saying
Pek ciddi değilim ama dediğini anlıyorum
I’ve been taking all you know, but I know you’re saying
Bildiğin her şeyi alıyordum ama senin dediğini biliyorum
Ooh when I know you said
Dediğin şeyleri anladığımda
Ooh when I know you say
Dediğin şeyleri anladığımda
Tell them all to wait inside, when I’m pullin’ up
Ben arabayı kenara çekiyorken onlara içeride beklemelerini söyle
Tell them all to wait inside, when I’m pullin’ up
Ben arabayı kenara çekiyorken onlara içeride beklemelerini söyle
When I’m pullin’ up, when I’m pullin’ up
Arabayı kenara çekiyorken, kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up
Kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up, when I’m pullin’ up
Arabayı kenara çekiyorken, kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up
Kenara çekiyorken
I don’t really know, when I know you’re saying
Dediğin şeyleri anladığımda aslında anlamıyorum
I’ve been living down, every note you’re saying
Ben söylediğin her şeyi yaşayıp geçiriyordum
I don’t mean enough, but I know you’re saying
Pek ciddi değilim ama dediğini anlıyorum
I’ve been taking all you know, but I know you’re saying
Bildiğin her şeyi alıyordum ama dediklerini biliyorum
Ooh when I know your said (say)
Dediğin şeyleri anladığımda
Ooh when I know you say (Ohh, baby)
Dediğin şeyleri anladığımda
Tell them all to wait inside, when I’m pullin’ up
Ben arabayı kenara çekiyorken onlara içeride beklemelerini söyle
Tell them all to wait inside, when I’m pullin’ up
Ben arabayı kenara çekiyorken onlara içeride beklemelerini söyle
When I’m pullin’ up, when I’m pullin’ up
Arabayı kenara çekiyorken, kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up
Kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up, when I’m pullin’ up
Arabayı kenara çekiyorken, kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up
Kenara çekiyorken
I was posted up in Berlin when you called me
Beni aradığında afişlerim Berlin’de asılıyordu
It was early, yeah
Daha erkendi
I just got that picture that you texted
Bana attığın fotoğrafı gördüm
You look ready, girl don’t tempt me
Hazır görünüyorsun, kızım beni kışkırtma
I’m flying down, to shut it down
İştahını kapatmak için oraya uçuyorum
You tryna buy your ticket to me, you’re too proud
Kendi biletini bana aldırmaya çalışıyorsun, çok gururlusun
Seems like my name, but I hide that shit around
Benim adıma benziyor ama o şeyi etraftakilerden saklarım
Whatever makes you feel like you the baddest bitch around
Sen her ne düşünüyorsan düşün etraftaki en yaramaz orospu sensin
I know that your other man, got feelings for you
Diğer adamlarının senin için bir şeyler hissettiğini biliyorum
Well now that I’m caming back, what you got is through
Şimdi geri geldiğime göre yaşadığın şeylerin önemi kalmadı
And I want to know you bae, how naughty are you?
Ve seni tanımak istiyorum bebeğim, ne kadar yaramazsın?
And don’t say nothing babe, how bad are you?
Bir şey deme bebeğim, ne kadar şeytansın?
I make it to [?], she gave her selfie
[?]e kadar başardım, o selfie’sini verdi
I make it to [?], I know you gon’ be
[?]e kadar başardım, senin olacağını biliyorum
I made it to tomorrow babe
Yarını görmeye başardım bebeğim
I make it pussy
Amcık yapıyorum
I made this song
Bu şarkıyı ben yaptım
I don’t be on, shut the fuck up
İçinde olmam, kapat o ağzını
Tell them all to wait inside, when I’m pullin’ up
Ben arabayı kenara çekiyorken onlara içeride beklemelerini söyle
Tell them all to wait inside, when I’m pullin’ up
Ben arabayı kenara çekiyorken onlara içeride beklemelerini söyle
When I’m pullin’ up, when I’m pullin’ up
Arabayı kenara çekiyorken, kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up
Kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up, when I’m pullin’ up
Arabayı kenara çekiyorken, kenara çekiyorken
When I’m pullin’ up
Kenara çekiyorken





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.