Now Reading: Lana Del Rey – Dear Elliot/Westbound (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Lana Del Rey – Dear Elliot/Westbound (Türkçe Çeviri)

Şarkı SözüMayıs 11, 2018nothimme
svg550

You didn’t think about anyone else
Kendinden başka kimseyi önemsemedin
You didn’t think about any of us when you left that place
O mekandan çıktığında hiçbirimizi umursamadın
You didn’t wanna go anywhere else
Hiçbir yere gitmek istemedin
Nothing could satisfy you ’til you left
Çıkana kadar başka hiçbir şey seni tatmin etmiyordu
So you went away
O yüzden çıkıp gittin

Where’d you go?
Nereye gittin?
Where are you now?
Neredesin şimdi?
I ask about, so many of my friends about their ends
Birçok arkadaşıma sonları ne olacak diye soruyorum
What about us?
Peki ya bize ne olacak?
Are we just dust on the floor again?
Yerdeki toz mu olduk yine?
I thought we were on the mend
Düzelmenin eşiğinde olduğumuzu sanmıştım

You really put me in quite a position
Beni gerçekten çok kötü bir duruma soktun
You got me struggling as a musician with a song
Bir müzisyenin şarkısıyla mücadele etmesi gibi beni uğraştırdın
You like to write about all of your problems
Sen tüm sorunlarını ağzına getirmeye hoşlanıyorsun
Put them in songs because you think it would solve them
Şarkı sözlerine döküyorsun çünkü onları gidereceğini düşünüyorsun
But you’re wrong
Ama yanlışın var

Why did you go?
Niye gittin?
I guess I know
Galiba biliyorum
Maybe my question is, why must it come to this?
Belki de sorum ”niye bu noktaya gelmek zorundaydı?” olmalı
You talk about being strong, yeah
Güçlü olmak ve
And how I want to be you and your melody
Benim nasıl sen ve senin melodin olabileceğim hakkında konuşuyorsun

Trying to learn about something important
Önemli bir şeyler öğrenmeye çalışıyorsun
But you keep taking up space You’re annoying
Ama sen boşluğu kaplayıp duruyorsun, rahatsız edicisin
But I love you so
Ama seni seviyorum
Yeah, you already know
Tabii sen bunu çoktan biliyorsun

They’re trying to teach me about new ways of living
Yaşamanın yeni yollarını bana öğretmeye çalışıyorlar
They’re trying to teach me about ways of forgiving
Bağışlamanın yeni yollarını bana öğretmeye çalışıyorlar
But you make it hard
Ama sen her şeyi zorlaştırıyorsun
You’re such a bad, bad boy
Seni çok ama çok yaramazsın

I love you anyway
Yinede seni seviyorum,
No matter what they say
Ne derse desinler.
You are not a prude, but you are on the move
Namuslu biri değilsin ama o noktaya gelmek üzeresin
I care about how this turns out
Bunun nasıl sonuçlanacağına değer veriyorum
It’s just more than I ever knew how to fight
Nasıl savaşmayı öğrenmekten daha çok değer veriyorum
I guess I won’t
Galiba öğrenmeyeceğim

Tell me I have to, tell me I have to
Öğrenmem gerektiğini söyle
I know you could
Söyleyebileceğini biliyorum
I said I know you could
Söyleyebileceğini biliyorum dedim
Where are you now?
Neredesin şimdi?
I ask about
Soruyorum

Lana Del Ray’in ”Lana Del Ray a.k.a. Lizzy Grant” albümünün şarkı çevirilerini buradan veya buradan bulabilirsiniz.

Lana Del Rey – Out With a Bang (Türkçe Çeviri)

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Lana Del Rey – Dear Elliot/Westbound (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme