Şu An Okunuyorsun: Eminem – Stan (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Eminem – Stan (Türkçe Çeviri)

Şarkı SözüEylül 17, 2018nothimme
svg510

https://www.youtube.com/watch?v=6e_eP4jv_ZQ

My tea’s gone cold
Çayım soğudu
I’m wondering why I got out of bed at all
En başta yataktan niye kalktığımı bile bilmiyorum
The morning rain clouds up my window
Sabahın yağmur bulutları camımda
And I can’t see at all
Ve hiçbir şeyi göremiyorum
And even if I could it’d all be gray
Zaten görebilseydim bile her şey gri olurdu
But your picture on my wall
Ama duvarımda asılan fotoğrafın
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad
Bana o kadar da kötü olmadığını söylüyor, o kadar kötü değil

[Eminem (Stan olarak)]
Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
Sayın Slim, sana yazdım ama hala beni aradığın yok
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
Cep telefonumu, ev telefonumu filan her şeyi altta bıraktım
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
Geçen sonbaharda 2 tane mektup göndermiştim, sana ulaşmamış olmalı
There probably was a problem at the post office or somethin’
Büyük ihtimalle postanede filan sorun çıkmıştır
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
Adresleri yazarken bazen üzerilerinden çok fazla geçiyorum
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
Her neyse, boş ver onu, nası gidiyor kardeş? Kızın nasıl?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
Benim kız arkadaşım da hamile, baba olmak üzereyim
If I have a daughter, guess what I’ma call her?
Eğer bir kızım olursa hangi ismi koyacağımı bil bakalım?
I’ma name her Bonnie
Bonnie koyacağım
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
Dayın Ronnie’ye de ne olduğunu duydum, başın sağ olsun
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
Benim de onu istemediği bir kız yüzünden intihar eden bir arkadaşım vardı
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan
Bunu büyük ihtimalle her gün duyuyorsundur ama ben senin en büyük hayranınım
I even got the underground shit that you did with Skam
Skam’le birlikte underground platformunda yaptığın şarkıları bile biliyorum
I got a room full of your posters and your pictures, man
Senin posterlerinle ve resimlerinle dolu bir odam var
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
Rawkus’la yağtığın şarkı da hoşuma gitti, gerçekten tam bir klasikti
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
Her neyse, umarım bunu alırsın, bana geri yaz
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
Sadece sohbet için, senin en büyük hayranın, Stan

My tea’s gone cold
Çayım soğudu
I’m wondering why I got out of bed at all
En başta yataktan niye kalktığımı bile bilmiyorum
The morning rain clouds up my window
Sabahın yağmur bulutları camımda
And I can’t see at all
Ve hiçbir şeyi göremiyorum
And even if I could it’d all be gray
Zaten görebilseydim bile her şey gri olurdu
But your picture on my wall
Ama duvarımda asılan fotoğrafın
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad
Bana o kadar da kötü olmadığını söylüyor, o kadar kötü değil

[Eminem (as Stan)]
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
Sayın Slim, bana hala bir şey yazmadın, umarım fırsatın vardır
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
Kızgın değilim, sadece hayranlarına cevap vermemen çok boktandır diye düşünüyorum
If you didn’t want to talk to me outside the concert
Konserin çıkışında benimle konuşmak istemediysen
You didn’t have to
Zorunda değildin
But you coulda signed an autograph for Matthew
Ama en azından Matthew için imza atabilirdin
That’s my little brother, man, he’s only six years old
Benim küçük kardeşim oluyor, çocuk daha 6 yaşında
We waited in the blisterin’ cold for you for four hours
Senin için yoğunlaşan soğukta tam 4 saat boyunca beklemiştik
And you just said no
Ve sen sadece hayır demiştin
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
Bu gerçekten boktan man, sen onun idolü gibi bir şeysin
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
Tıpkı senin gibi olmak istiyor, seni benim seni sevdiğimden daha çok seviyor
I ain’t that mad though, I just don’t like being lied to
O kadar çok kızgın değilim ama, sadece yalan söylenmekten hoşlanmıyorum
Remember when we met in Denver?
Denver’da görüştüğümüz günü hatırlıyor musun?
You said if I’d write you, you would write back
Eğer sana yazsaydım bana geri yazacağını söylemiştin
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
Bir bakıma senin gibiyim, ben de babamı hiç tanımadım
He used to always cheat on my mom and beat her
Eskiden hep annemi aldatıp döverdi
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
Şarkılarında söylediğin şeylerle bağlantı kurabiliyorum
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
O yüzden boktan bir gün geçirdiğimde bir kenara çekilip onları dinliyorum
‘Cause I don’t really got shit else
Çünkü başka dinleyeceğim bir şey yok
So that shit helps when I’m depressed
O yüzden ben depresyondayken sen yardım ediyorsun
I even got a tattoo of your name across the chest
Göğsüme bile senin adının dövmesini yaptırdım
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
Bazen ne kadar kanadığını görmek için kendimi kestiğim bile oluyor
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
Adrenalin gibi bir şey, acı ani kızartı benim için
See, everything you say is real, and I respect you ‘cause you tell it
Gördüğün gibi, söylediğin her şey gerçek ve bunları anlattığın için sana saygım var
My girlfriend’s jealous ‘cause I talk about you 24/7
Kız arkadaşım kıskanç çünkü yedi yirmi dört seni konuşuyorum
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
Ama o seni benim tanıdığım gibi tanımıyor Slim, hiç kimse tanımıyor
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
Bizim gibi insanların birlikte büyümesi nasıl bir şey bilmiyor
You gotta call me, man
Beni aramalısın man
I’ll be the biggest fan you’ll ever lose, sincerely yours, Stan
Kaybedeceğin en büyük hayranın ben olacağım, saygılarımla, Stan
P.S. We should be together too
Not: Birlikte de olmalıyız

My tea’s gone cold
Çayım soğudu
I’m wondering why I got out of bed at all
En başta yataktan niye kalktığımı bile bilmiyorum
The morning rain clouds up my window
Sabah yağmur bulutları camımda
And I can’t see at all
Ve hiçbir şeyi göremiyorum
And even if I could it’d all be gray
Zaten görebilseydim bile her şey gri olurdu
But your picture on my wall
Ama duvarımda asılan fotoğrafın
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad
Bana o kadar da kötü olmadığını söylüyor, o kadar kötü değil

[Eminem (as Stan)]
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
Sayın Ben-Fanlarıma-Yazmayacak-Kadar-Yetenekliyim
This’ll be the last package I ever send your ass
Bu sana göndereceğim son koli olacak
It’s been six months, and still no word — I don’t deserve it?
Aradan 6 ay geçti ve hala bir kelime yazmadın — Hak etmiyor muyum?
I know you got my last two letters
Son gönderdiğim 2 mektubu aldığını biliyorum
I wrote the addresses on ’em perfect
Adresimi üzerilerine mükemmel bir şekilde yazmıştım
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
O yüzden sana gönderdiğim bu şey benim ses kaydım, umarım duyarsın
I’m in the car right now, I’m doin’ 90 on the freeway
Arabadayım şuan, 90’la otobanda gidiyorum
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
Hey Slim, beşinci votkamı içtim, araba kullanmama izin mi vereceksin?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
Phil Collins’un yazdığı “In the Air of the Night” şarkıyı biliyor musun
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
Hani o adam diğer adamı boğulmaktan kurtarabilirdi
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
Ama kurtarmadı, sonra Phil bütün olayı gördü sonra bir gösteride onu buldu
That’s kinda how this is: you coulda rescued me from drownin’
Buda onun gibi bir şey, beni boğulmaktan kurtarabilirdin
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
Artık çok geç, bin tane uyku hapı yuttum, uykuluyum şimdi
And all I wanted was a lousy letter or a call
Ve tek istediğim şey küçük bir mektup yada aramaydı
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
Umarım bütün resimlerini duvarımdan indirip parçaladığımı öğrenirsin
I loved you, Slim, we coulda been together — think about it!
Seni sevmiştim Slim, birlikte olabilirdik – bunun üzerine iyi düşün
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
Artık bok ettin, umarım uyuyamazsın ve hakkında kabus görürsün
And when you dream I hope you can’t sleep And you scream about it
Ve gördüğünde umarım uyuyamazsın, ve hakkında çığlık atarsın
I hope your conscience eats at you
Umarım vicdanın seni yeyip bitirir
And you can’t breathe without me
Ve bensiz nefes alamazsın
See, Slim— shut up, bitch! I’m tryin’ to talk
Gördüğün gibi Slim– Kapa çeneni kaltak, konuşmaya çalışıyorum
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
Hey Slim o duyduğun şey kız arkadaşımın bagajdaki çığlığı
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
Ama kızın boynunu kesmedim, sadece bağladım, gördün mü, senin gibi direk öldürmedim
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
Çünkü ne kadar boğulursa o kadar acı çekecek ve sonra o da ölecek
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
Well, bitirmem lazım, neredeyse köprüye geldim
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
Siktir, unuttum, bunu nasıl göndereceğim amına koyayım?

My tea’s gone cold
Çayım soğudu
I’m wondering why I got out of bed at all
En başta yataktan niye kalktığımı bile bilmiyorum
The morning rain clouds up my window
Sabahın yağmur bulutları camımda
And I can’t see at all
Ve hiçbir şeyi göremiyorum
And even if I could it’d all be gray
Zaten görebilseydim bile her şey gri olurdu
But your picture on my wall
Ama duvarımda asılan fotoğrafın
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad
Bana o kadar da kötü olmadığını söylüyor, o kadar kötü değil

[Eminem]
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
Dear Stan, sana daha önce yazmak istemiştim ama meşguldüm
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
Kız arkadaşın hamile demiştin, kaç aydır taşıyor bebeğini
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
Kızına o adı vereceğine gerçekten çok sevindim
And here’s an autograph for your brother; I wrote it on a Starter cap
Ve kardeşin için imzam burada, bir şapkanın üzerine imzaladım
I’m sorry I didn’t see you at the show, I musta missed you
Seni konser çıkışında görmediğim için üzgünüm, kaçırmış olmalıyım
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
Bunu sırf sana hakaret etmek için bilerek yaptığımı düşünme
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
Ama bileklerini kesmeyi sevdiğini söylemen ne oluyor?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
Öyle şeyleri dalgasına söylüyorum kardeş, yapma, ne kadar bok içindesin amk?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’ To help your ass from bouncin’ Off the walls when you get down some
Biraz sorunun var gibi Stan, galiba depresyona girince duvardan duvara atlamaman için biraz danışmanlığa filan ihtiyacın var
And what’s this shit about us meant to be together?
Bir de birlikte olmalıyız da ne oluyor?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
Öyle şey bana seninle tanışmamayı istetiyor
I really think you and your girlfriend need each other
Kız arkadaşınla senin gerçekten birbirine ihtiyacı var gibi
Or maybe you just need to treat her better
Yada senin ona daha iyi davranman gerekiyor
I hope you get to read this letter
Umarım bu mektubumu okuyabilirsin
I just hope it reaches you in time Before you hurt yourself
Kendine bir zarar vermeden önce umarım sana zamanında ulaşır
I think that you’ll be doin’ just fine If you relax a little
Birazcık rahatlasan hiçbir sorunun kalmayacak gibi
I’m glad I inspire you, but Stan
Sana ilham verdiğime sevindim ama Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
Niye bu kadar kızgınsın? Seni hayranım olarak istediğimi anlamaya çalış
I just don’t want you to do some crazy shit
Sadece delice bir şeyler yapmanı istemiyorum
I seen this one shit on the news A couple weeks ago that made me sick
İki üç hafta önce haberlerde beni iğrendiren bir şey gördüm
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
Adamın teki sarhoşken bir köprüden arabasını sürmüş
And had his girlfriend in the trunk
Ve kız arkadaşını bagaja koymuş
And she was pregnant with his kid
Kız da adamın çocuğundan hamileymiş
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
Ve arabada bir kaset bulmuşlar ama kimin için olduğunu söylemediler
Come to think about it, his name was… it was you,
Şimdi düşündüm de, adamın ismi… Sendin
Damn

Eminem – Cleanin’ Out My Closet (Türkçe Çeviri)

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg Yukarı Çık
  • 1

    Eminem – Stan (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme