Laura Branigan – Self Control (Türkçe Çeviri)
ŞARKININ BURAK YETER REMIX ÇEVİRİSİ İÇİN TIKLAYINIZ:
https://www.muzikbuldum.com/sarki-sozleri/burak-yeter-ft-maysha-self-control-turkce-ceviri
Laura Branigan – Self Control (Türkçe Çeviri)
Oh, the night is my world
City light painted girl
In the day nothing matters
It’s the night time that flatters
Ah, gece benim dünyam
Şehir ışıklarına boyanmış kız
Gündüz hiçbir şeyin önemi yok
Geceyi göklere çıkarırım
In the night, no control
Through the wall something’s breaking
Wearing white as you’re walkin’
Down the street of my soul
Gecede, kontrol yok
Duvarı yıkıp geçiyor bir şeyler
Beyaz giyiyorsun
Ruhumun sokağında yürürken
You take my self, you take my self control
You got me livin’ only for the night
Before the morning comes, the story’s told
You take my self, you take my self control
İrademi ele aldın
Sadece gece için yaşamama neden oldun
Sabah olmadan önce, hikayeler anlatıldı
İrademi ele aldın
Another night, another day goes by
I never stop myself to wonder why
You help me to forget to play my role
You take my self, you take my self control
Başka bir gece, başka bir gün geçiyor
Nedenini merak etmeden duramıyorum asla
Rolümü oynamayı unutmama yardım ediyorsun
İrademi ele aldın
I, I live among the creatures of the night
I haven’t got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it
That tomorrow never comes
Gecenin yaratıklarının arasında yaşıyorum
Denemek, savaşmak için isteğim yok
Yeni bir yarına karşı, o yüzden sanırım inamakla kalacağım
O yarının asla gelmeyeceğine
A safe night, I’m living in the forest of my dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something, so I’ll make myself believe it
That this night will never go
Güvenli bir gece, rüyamın ormanında yaşıyorum
Biliyorum gece, göründüğü gibi değil
Bir şeylere inanmalıyım o yüzden kendimi inandıracağım
Bu gecenin asla bitmeyeceğine





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.