The Pussycat Dolls – React (Türkçe Çeviri)
When I get messed up at the party
Partiyi mahvettiğimde
I make a scene and get upset
Bir sahne yaparım ve üzülürüm
But when I wake up in the morning
Ama sabah uyandığımda
You bring me breakfast in bed and act like there’s nothin’ to forget
Bana yatakta kahvaltı getiriyorsun ve unutulacak bir şey yokmuş gibi davranıyorsun
Maybe I should count my blessings
Belki sahip olduğum nimetleri saymalıyım
That you’re just that type
Sadece o tip olduğunu
So call me masochistic
Öyleyse bana mazoşist de
But sometimes, I want to fight
Ama bazen savaşmak istiyorum
Every time I leave, you pull me closer
Her ayrıldığımızda ,beni daha yakına çekiyorsun
I hang up the phone, you call me back
Telefonu kapatıyorum, beni geri arıyorsun
Why don’t you mess me ’round like you’re supposed to?
Neden bana olması gerektiği gibi karıştırmıyorsun?
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
Beni acımasız hale getiriyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
Beni acımasız hale getiriyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum
If I say jump, you just say “How high?”
Eğer atla dersem, sadece “Ne kadar yüksekten diyorsun?”
I think you might love me to death
Bence beni ölümüne sevebilirsin
The way you do me, boy, you’re too nice
Beni getirdiğin bu hal oğlum, aşırı çok iyisin
You gas me up when I wanna be losin’ my breath
Nefesini kaybetmek istediğimde beni gazlıyorsun
Maybe I should count my blessings
Belki sahip olduğum nimetleri saymalıyım
That you’re just that type
Sadece o tip olduğunu
So call me masochistic
Öyleyse bana mazoşist de
But sometimes, I want to fight (Rrah)
Ama bazen savaşmak istiyorum
Every time I leave, you pull me closer
Her ayrıldığımızda ,beni daha yakına çekiyorsun
I hang up the phone, you call me back
Telefonu kapatıyorum, beni geri arıyorsun
Why don’t you mess me ’round like you’re supposed to?
Neden bana olması gerektiği gibi karıştırmıyorsun?
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
Beni acımasız hale getiriyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum
Looking for a little confrontation
Biraz düello mu arıyorsun?
Now I know the nice guys turn me bad
Şimdi iyi adamların beni kötüleştirdiğini biliyorum
The less you do, the more it makes me crazy (Crazy)
Ne kadar az yaparsan, beni o kadar deli ediyor (çılgın)
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
Beni acımasız hale getiriyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
Beni acımasız hale getiriyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum
Every time I leave, you pull me closer (Pull me closer)
Her ayrıldığımızda ,beni daha yakına çekiyorsun
I hang up the phone, you call me back
Telefonu kapatıyorum, beni geri arıyorsun
Why don’t you mess me ’round like you’re
supposed to? (Mess me ’round)
Neden bana olması gerektiği gibi karıştırmıyorsun?
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
Beni acımasız hale getiriyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum
Looking for a little confrontation
Biraz düello mu arıyorsunuz?
Now I know the nice guys turn me bad
Şimdi iyi adamların beni kötüleştirdiğini biliyorum
The less you do the more it makes me crazy
Ne kadar az yaparsan, beni o kadar deli ediyor
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
Beni acımasız hale getiriyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
Beni acımasız hale getiriyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum




What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.