Taylor Swift – dorothea (Türkçe Çeviri)
Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?
When we were younger down in the park
Honey, making a lark of the misery
You got shiny friends since you left town
A tiny screen’s the only place I see you now
And I got nothing but well-wishes for ya
Hey, Dorothea, hiç durup beni düşünüyor musun?
Parkta daha gençken
Tatlım, sefaletle dalga geçiyor
Kasabayı terk ettiğinden beri süslü arkadaşların var
Şimdi seni gördüğüm tek yer küçücük bir ekran
Ve senin için iyi dileklerden başka hiçbir şeyim yok
Ooh, this place is the same as it ever was
Ooh, but you don’t like it that way
Ooh, bu yer eskisi gibi aynı
Ooh, fakat sen bu şekilde sevmiyorsun
It’s never too late to come back to my side
The stars in your eyes shined brighter in Tupelo
And if you’re ever tired of being known for who you know
You know, you’ll always know me, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
Yanıma dönmen için hiç geç değil
Gözlerindeki yıldızlar Tupelo’da daha parlak parladı
Ve bildiğin kişiyle tanınmaktan bıktıysan
Biliyorsun, beni her zaman tanıyacaksın, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
Ooh, you’re a queen sellin’ dreams, sellin’ makeup and magazines
Ooh, from you I’d buy anything
Ooh, sen hayalleri, makyajları ve dergileri satan bir kraliçesin
Ooh, senden her şeyi alırdım
Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?
When it was calmer, skipping the prom just to piss off your mom and her pageant schemes
And damn, Dorothea, they all wanna be ya
But are you still the same soul I met under the bleachers? Well…
Hey, Dorothea, hiç durup beni düşünüyor musun?
Daha sakin olduğunda, anneni ve onun gösteri planlarını kızdırmak için baloya gelmiyorsun
Ve lanet olsun, Dorothea, hepsi sen olmak istiyor
Ama hala tribünlerde tanıştığım ruh musun? Pekala…
Ooh, I guess I’ll never know
Ooh, and you’ll go on with the show
Ooh, sanırım asla bilmeyeceğim
Ooh, sen gösteriyle beraber gideceksin
But it’s never too late to come back to my side
The stars in your eyes shined brighter in Tupelo
And if you’re ever tired of being known for who you know
You know, you’ll always know me, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
Yanıma dönmen için hiç geç değil
Gözlerindeki yıldızlar Tupelo’da daha parlak parladı
Ve bildiğin kişiyle tanınmaktan bıktıysan
Biliyorsun, beni her zaman tanıyacaksın, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (Ah-ah-ah)
Ah-ah
Ooh




What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.