Taylor Swift – Elizabeth Taylor ( Türkçe Çeviri )
**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor
**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?
**That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée**
Plaza Athénée’de beni aradığında aklımda Portofino manzarası vardı
**Ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me**
Ah, çoğu zaman “ben” olmak o kadar da gösterişli hissettirmiyor
**All the right guys**
Tüm doğru adamlar
**Promised they’d stay**
Kalacaklarına söz verdiler
**Under bright lights**
Parlak ışıkların altında
**They withered away**
Ama birer birer solup gittiler
**But you bloom**
Ama sen çiçek açıyorsun
**Portofino was on my mind and I think you know why**
Aklımda Portofino vardı ve nedenini bildiğini düşünüyorum
**And if your letters ever said, “Goodbye”…**
Ve eğer mektuplarında bir gün “Elveda” yazarsa…
**I’d cry my eyes violet**
Gözyaşlarım mor olana kadar ağlardım
—
**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor
**Tell me for real**
Bana dürüstçe söyle
**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?
**Been number one but I never had two**
Hep bir numara oldum ama hiçbir zaman ikinci şansım olmadı
**And I can’t have fun if I can’t have…**
Ve eğer seni elde edemezsem eğlenemem…
**Be my NY when Hollywood hates me**
Hollywood benden nefret ettiğinde benim New York’um ol
**You’re only as hot as your last hit, baby**
Bebeğim, sen sadece son başarın kadar “popüler”sindir
**I been number one but I never had two**
Hep bir numaraydım ama ikinci olamadım
**And I can’t have fun if I can’t have… you**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem
—
**Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?**
Hey, aynı anda her şeye ve hiçbir şeye sahip bir kıza ne alabilirsin ki?
**Babe, I would trade the Cartier for someone to trust… just kidding**
Bebeğim, güvenebileceğim biri için Cartier’yi değişirdim… şaka yapıyorum
**We hit the best booth at Musso & Frank’s**
Musso & Frank’s’teki en iyi masayı kaptık
**They say I’m bad news, I just say, “Thanks”**
Benim hakkımda “kötü haber” derler, ben sadece “teşekkürler” derim
**And you look at me like you’re hypnotized**
Ve bana hipnotize olmuş gibi bakarsın
**And I think you know why**
Ve nedenini bildiğini düşünüyorum
**And if you ever leave me high and dry**
Ve eğer beni bir gün ortada bırakırsan
**I’d cry my eyes violet**
Gözyaşlarım mor olana kadar ağlarım
—
**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor
**Tell me for real**
Bana gerçekten söyle
**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?
**Been number one but I never had two**
Hep bir numara oldum ama ikinci hiç olmadım
**And I can’t have fun if I can’t have…**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem…
**Be my NY when Hollywood hates me**
Hollywood benden nefret ettiğinde benim New York’um ol
**You’re only as hot as your last hit, baby**
Bebeğim, sen sadece son başarın kadar popülersin
**I been number one but I never had two**
Hep bir numaraydım ama ikinci olamadım
**And I can’t have fun if I can’t have… you**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem
—
**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor
**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?
**If I can’t have you**
Eğer seni elde edemezsem
**All my white diamonds and lovers are forever**
Tüm beyaz elmaslarım ve aşklarım sonsuza kadar sürer
**In the papers, on the screen and in their minds**
Gazetelerde, ekranda ve insanların zihinlerinde
**All my white diamonds and lovers are forever**
Tüm beyaz elmaslarım ve aşklarım sonsuza kadar sürer
**Don’t you ever end up anything but mine…**
Bir gün bile başkasına ait olma…
**I’d cry my eyes violet**
Gözyaşlarım mor olana kadar ağlardım
—
**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor
**Tell me for real**
Bana gerçekten söyle
**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?
**Been number one but I never had two**
Hep bir numara oldum ama ikinci olamadım
**And I can’t have fun if I can’t have…**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem…
**Be my NY when Hollywood hates me**
Hollywood benden nefret ettiğinde benim New York’um ol
**You’re only as hot as your last hit, baby**
Bebeğim, sen sadece son başarın kadar popülersin
**I been number one but I never had two**
Hep bir numaraydım ama ikinci olamadım
**And I can’t have fun if I can’t have… you**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem
—
**All my white diamonds and lovers are forever**
Tüm beyaz elmaslarım ve aşklarım sonsuza kadar sürer
**In the papers, on the screen and in their minds**
Gazetelerde, ekranda ve insanların zihinlerinde
**All my white diamonds and lovers are forever**
Tüm beyaz elmaslarım ve aşklarım sonsuza kadar sürer
**Don’t you ever end up anything but mine…**
Bir gün bile başkasına ait olma…



